Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Saṃjñā–Chāyā Upākhyāna: Sūrya-tejas, Substitution, and the Birth of Manu, Yama, and Yamunā

शप्तोहमस्मि देवेश जनन्या तपतांवर । तव प्रसादाच्चरणो न पतेन्मम गोपते

śaptohamasmi deveśa jananyā tapatāṃvara | tava prasādāccaraṇo na patenmama gopate

I have been cursed, O Lord of the gods, by my mother—the best among ascetics. Yet, by Your grace, O Protector and Lord, may my feet not slip; may I not fall from the path.

शप्तःcursed
शप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशप्त (कृदन्त, √शप्) क्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — ‘cursed’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
देव-ईशO Lord of gods
देव-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
जनन्याby (my) mother
जनन्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तपताम्-वरO best of ascetics
तपताम्-वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपत् (कृदन्त, √तप् शतृ) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (तपताम् वरः) — ‘best among ascetics’
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
चरणःfoot
चरणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
पतेत्should fall
पतेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
गो-पतेO Lord of cows (protector)
गो-पते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (गवाम् पतिः)

A devotee addressing Lord Shiva (within the Uma Samhita narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Emphasizes Śiva’s prasāda as the decisive factor that prevents spiritual ‘falling’ despite karmic/relational afflictions (śāpa), encouraging refuge (śaraṇāgati).

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that even when bound by karma (a curse), the devotee can remain steady through Shiva’s prasāda; the Lord as Pati safeguards the pashu from falling into pasha again.

The prayer is direct surrender to Saguna Shiva as Devesha and Gopati; Linga-worship similarly centers on seeking Shiva’s grace to purify karma and stabilize one’s dharma and sadhana.

A simple takeaway is daily Shiva-prārthanā with Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and humble surrender, asking for steadiness (apramāda) and protection from spiritual lapse.