Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Manvantarāṇukīrtana

Enumeration of the Manvantaras and Manus

प्रविशंति सुरश्रेष्ठ हरिं नारायणं परम् । स्रष्टारं सर्व भूतानां कल्पांतेषु पुनःपुनः

praviśaṃti suraśreṣṭha hariṃ nārāyaṇaṃ param | sraṣṭāraṃ sarva bhūtānāṃ kalpāṃteṣu punaḥpunaḥ

O best of the gods, again and again at the end of each aeon, they enter into Hari—supreme Nārāyaṇa—who, in the next cycle, becomes the creator of all beings. From the Śaiva standpoint, this speaks of the periodic dissolution and re-emergence of cosmic functions, while the Supreme Lord Śiva remains the transcendent Pati beyond these changing roles.

praviśantienter
praviśanti:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्गः प्र-
suraśreṣṭhaO best of gods
suraśreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootsura-śreṣṭha (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रेष्ठः सुरः)
harimHari
harim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (कर्म/object-apposition)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; हरिम् इति विशेषण/अप्पोजिशन
paramsupreme
param:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; विशेषण
sraṣṭāramthe creator
sraṣṭāram:
Karma (कर्म/object-apposition)
TypeNoun
Rootsraṣṭṛ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; सृज्-धातोः तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun: creator)
sarvaof all
sarva:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; भूतानाम् इत्यस्य विशेषण (genitive qualifier)
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
kalpānteṣuat the ends of kalpas
kalpānteṣu:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootkalpa-anta (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (कल्पस्य अन्तः)
punaḥ-punaḥagain and again
punaḥ-punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय; पुनरुक्ति)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थे (reduplication: again and again)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: kalpānta-laya: devas enter into Nārāyaṇa at the end of aeons; re-emergence of creator role next cycle

V
Vishnu
N
Narayana
H
Hari

FAQs

It highlights the repeating rhythm of dissolution and re-manifestation: beings merge into the cosmic principle (here identified with Nārāyaṇa) at kalpa’s end, yet liberation in Śaiva thought is to realize the Supreme Śiva who transcends all cyclical cosmic offices.

The verse points to cosmic absorption and re-emergence; Linga-worship trains the devotee to see all functions—creation, preservation, dissolution—as dependent on the one Supreme Pati (Śiva), with the Linga as the stable sign of the transcendent beyond changing forms.

Meditate on impermanence of kalpas and practice japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, cultivating detachment from cyclic existence and steadiness in Śiva-bhakti.