Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Manvantarāṇukīrtana

Enumeration of the Manvantaras and Manus

तत्र सर्वाणि भूतानि दग्धान्यादित्यरश्मिभिः । ब्रह्माणमग्रतः कृत्वा सदादित्यगणैर्मुने

tatra sarvāṇi bhūtāni dagdhānyādityaraśmibhiḥ | brahmāṇamagrataḥ kṛtvā sadādityagaṇairmune

There, all beings were scorched by the Sun’s rays. Then, O sage, the hosts of the Ādityas, placing Brahmā at their forefront, proceeded onward.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन; विशेषण
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन
dagdhāniburnt
dagdhāni:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootdagdha (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन; दह्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
āditya-raśmibhiḥby the sun’s rays
āditya-raśmibhiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootāditya-raśmi (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (आदित्यस्य रश्मयः)
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (in front/before)
kṛtvāhaving placed/made
kṛtvā:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); कृत्वा = having made/placing
sadāalways
sadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
āditya-gaṇaiḥwith groups of Ādityas
āditya-gaṇaiḥ:
Sahakari (सहकारी/associative-instrument)
TypeNoun
Rootāditya-gaṇa (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (आदित्यानां गणाः)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

Cosmic Event: pralaya imagery: beings scorched by solar rays; devas moving with Brahmā leading

B
Brahma
A
Adityas

FAQs

It highlights the fragility of embodied beings under cosmic forces and implies that liberation requires refuge in Pati (Śiva), beyond the reach of worldly energies like the sun’s heat.

By showing that even divine agencies (Ādityas) operate within cosmic limits, the narrative points devotees toward Saguna Śiva—often worshiped as the Liṅga—as the stable refuge and lord over the gods.

Meditate on Śiva as the cooling, liberating presence beyond all burning afflictions, supporting practice of the Panchākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of transcending worldly heat.