Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Manvantarāṇukīrtana

Enumeration of the Manvantaras and Manus

तत्रेंद्रो विभुनामा च त्रैलोक्याधिपतिस्तथा । रैवताख्यो मनुस्तत्र ज्ञेयस्तामससोदरः

tatreṃdro vibhunāmā ca trailokyādhipatistathā | raivatākhyo manustatra jñeyastāmasasodaraḥ

There, Indra is known by the name Vibhu and is also the lord of the three worlds. In that same period, the Manu is to be understood as Raivata, the brother of Tāmasa.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विभुनामा(one) named Vibhu
विभुनामा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु-नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—विभुः नाम यस्य (नामधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
त्रैलोक्याधिपतिःlord of the three worlds
त्रैलोक्याधिपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य-अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—त्रैलोक्यस्य अधिपतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (also/likewise)
रैवताख्यःnamed Raivata
रैवताख्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरैवत-आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः—रैवत इति आख्या यस्य (बहुव्रीहि-भावार्थ, परन्तु रूपतः तत्पुरुष-प्रयोग)
मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
ज्ञेयःto be known / should be known
ज्ञेयः:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्) → ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण; कृदन्तः—भाव्य/कर्तव्य (gerundive), ‘to be known’
तामससःof Tāmasa
तामससः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
उदरःbrother
उदरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सहोदर’ अर्थे (brother)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Cosmic Event: manvantara governance (Indra-name and Manu succession; kinship link to Tāmasa)

I
Indra
V
Vibhu
R
Raivata Manu
T
Tāmasa Manu

FAQs

It places even the highest worldly authority—Indra, the ruler of the three worlds—within a time-bound cosmic cycle (Manvantara), implying that true refuge is in Shiva, the timeless Pati beyond changing offices and ages.

By naming changing cosmic rulers, it contrasts transient celestial posts with the स्थिर (steady) support of Saguna Shiva worship—especially Linga-upasana—through which devotees seek liberation rather than temporary heavenly sovereignty.

A practical takeaway is to prioritize daily Panchakshara japa ("Om Namah Shivaya") and Linga worship with bhasma and rudraksha, remembering that all cosmic ranks are impermanent compared to Shiva-bhakti.