Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Diter Vratabhaṅga and Indra’s Intervention

Diti–Kaśyapa Narrative

अभिषिच्याधिराज्ये तु पृथुं वैन्यं पितामहः । ततः क्रमेण राज्यानि व्यादेष्टुमुपचक्रमे

abhiṣicyādhirājye tu pṛthuṃ vainyaṃ pitāmahaḥ | tataḥ krameṇa rājyāni vyādeṣṭumupacakrame

Having anointed Pṛthu, the son of Vena, to imperial sovereignty, the Grandfather (Brahmā) then, in due order, began to assign the kingdoms and their governance.

अभिषिच्यhaving anointed
अभिषिच्य:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया ‘having anointed’
अधिराज्येin/into the sovereignty (overlordship)
अधिराज्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधि + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
तुthen/indeed
तु:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
पृथुम्Pṛthu
पृथुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वैन्यम्son of Vena (Vainya)
वैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवैन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पृथुम्)
पितामहःPitāmaha (Brahmā/grandsire)
पितामहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/तदनन्तरम् (ablatival adverb)
क्रमेणin order/step by step
क्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
राज्यानिkingdoms
राज्यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
व्यादेष्टुम्to assign/apportion
व्यादेष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवि-आ-दिश् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); उद्देश्य/प्रयोजन (purpose)
उपचक्रमेbegan/undertook
उपचक्रमे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-क्रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages, with the verse describing Brahma’s action)

Tattva Level: pasha

Offering: pushpa

B
Brahma
P
Prithu
V
Vena

FAQs

It presents kingship as a dharmic trust established through consecration (abhisheka), where cosmic order is mirrored in social order—supporting beings (paśu) by removing disorder (pāśa) so they may live righteously and turn toward the Supreme (Pati, Śiva).

Abhiṣeka is central to Śiva-linga worship; the verse echoes that sanctified authority and protection arise from consecration. In the Shiva Purana’s devotional framework, righteous rule is sustained by honoring Śiva as the inner Lord of dharma, even when Brahmā performs the outward coronation.

A practical takeaway is abhiṣeka-bhāva in devotion: perform Śiva-linga abhiṣeka (water/milk) while chanting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating the intent to govern one’s senses ethically, as a king governs a realm.