Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Aditi’s Progeny and the Twelve Ādityas

Manvantara Genealogy

अनायुषायाः पुत्राश्च पंचाशच्च महाबलाः । अभवन्बलवृक्षौ च विक्षरोऽथ बृहंस्तथा

anāyuṣāyāḥ putrāśca paṃcāśacca mahābalāḥ | abhavanbalavṛkṣau ca vikṣaro'tha bṛhaṃstathā

From Anāyuṣā were born fifty sons, all exceedingly mighty. Among them were the renowned ones named Balavṛkṣa, Vikṣara, and also Bṛhaṃs.

anāyuṣāyāḥof Anāyuṣā
anāyuṣāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootanāyuṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
putrāḥsons
putrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
paṃcāśatfifty
paṃcāśat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃcāśat (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), Indeclinable-like in usage; here qualifying putrāḥ = ‘fifty’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
mahābalāḥvery strong / mighty
mahābalāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); कर्मधारयः (mahā ca te balāḥ) qualifying putrāḥ
abhavanwere / became
abhavan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
balavṛkṣauBalavṛkṣa (two persons named Balavṛkṣa?)
balavṛkṣau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक) + vṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन); कर्मधारयः (balavān vṛkṣaḥ) used as a proper name (Balavṛkṣa)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
vikṣaraḥVikṣara
vikṣaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvikṣara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper name
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/adverb (अनन्तरार्थक अव्यय)
bṛhanBṛhan
bṛhan:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); stem bṛhat with nominative sg form bṛhan; proper name
tathāalso / likewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय/also)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Role: creative

A
Anāyuṣā
B
Balavṛkṣa
V
Vikṣara
B
Bṛhaṃs

FAQs

This verse functions as a genealogical marker: it shows the vast proliferation of beings within saṃsāra, where even “mighty” descendants remain part of the created order. In Shaiva Siddhanta terms, such enumerations contrast the finite pashu (bound souls/beings) with Pati (Shiva), the transcendent Lord who alone grants liberation.

By listing powerful progeny, the text implicitly teaches that worldly strength and lineage are not the ultimate refuge. Linga-worship directs the mind to Saguna Shiva as the accessible Lord and to the Linga as the sign of the Supreme beyond names and forms—helping devotees move from attachment to created identities toward devotion to Pati.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—with vibhūti (Tripuṇḍra) and Rudrāksha, cultivating remembrance of Shiva as the source and end of all lineages, and seeking inner detachment from mere power or progeny.