Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Aditi’s Progeny and the Twelve Ādityas

Manvantara Genealogy

तुषिता नाम तेऽन्योन्यमूचुर्वैवस्वतेंतरे । उपस्थिते सुयशसश्चाक्षुषस्यांतरे मनोः

tuṣitā nāma te'nyonyamūcurvaivasvateṃtare | upasthite suyaśasaścākṣuṣasyāṃtare manoḥ

Then the deities known as the Tuṣitas spoke among themselves: “In the Vaivasvata Manvantara, when the virtuous and renowned Manu of the Cākṣuṣa Manvantara had come to be present again in the divine assembly…”

tuṣitāḥthe Tuṣitas
tuṣitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottuṣita (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Plural; name of a class of deities
nāmaby name
nāma:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; particle indicating naming (नाम-निपात)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st), Plural, Pumliṅga; refers to Tuṣitāḥ
anyonyamto one another / mutually
anyonyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyonya (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAvyaya; reciprocal adverb (परस्परार्थक क्रियाविशेषण)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Plural, Parasmaipada
vaivasvata-antarein the Vaivasvata (manvantara)
vaivasvata-antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaivasvata + antara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Locative (7th), Singular; compound: 'in the Vaivasvata manvantara' (षष्ठी-तत्पुरुष)
upasthitewhen (it) had arrived / upon the occurrence
upasthite:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeVerb
Rootupa + sthā (धातु)
FormKṛdanta: Past Passive Participle (क्त), Napumsaka, Locative, Singular; agrees with (manvantare) understood; 'when ... had arrived/occurred'
suyaśasaḥof the renowned (Manu)
suyaśasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsu + yaśas (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Genitive (6th), Singular; karmadhāraya: 'good fame' → 'of the renowned (one)'
cākṣuṣa-antarein the Cākṣuṣa (manvantara)
cākṣuṣa-antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcākṣuṣa + antara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Locative (7th), Singular; compound: 'in the Cākṣuṣa manvantara' (षष्ठी-तत्पुरुष)
manoḥof Manu
manoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Genitive (6th), Singular

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages)

Cosmic Event: inter-manvantara continuity (Tuṣitas recalling Vaivasvata while referencing Cākṣuṣa Manu’s period)

T
Tuṣita Devas
M
Manu (Vaivasvata)
M
Manu (Cākṣuṣa)

FAQs

It situates the narrative within Manvantara-time, reminding the seeker that dharma and the Lord’s governance operate across vast cosmic cycles; Shaiva teaching emphasizes that liberation depends on turning to Pati (Śiva) beyond changing ages.

Though this verse is primarily cosmological, it frames the continuity of divine order in which Saguna worship—such as Śiva-liṅga pūjā—remains a steady means for beings to approach Śiva across different Manvantaras.

A practical takeaway is steadiness in daily Śiva-upāsanā regardless of changing circumstances—japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple liṅga-abhisheka as consistent disciplines across time.