Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

तस्मै ब्रह्मा ददौ प्रीतस्स्थानमात्मसमं प्रभुः । अचलं चैव पुरतस्सप्तर्षीणां प्रजापतिः

tasmai brahmā dadau prītassthānamātmasamaṃ prabhuḥ | acalaṃ caiva puratassaptarṣīṇāṃ prajāpatiḥ

Pleased with him, Brahmā—the Lord, the Prajāpati—granted him a station equal to his own; and he also bestowed an immovable seat of honor in the presence of the Seven Sages.

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); सर्वनाम
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √प्री)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle/क्त)
स्थानम्a position, abode
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आत्म-समम्equal to himself
आत्म-समम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे प्रयोगः—'आत्मना/आत्मनः समम्' (equal to himself)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अचलम्immovable, fixed
अचलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (स्थानम् इति)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
पुरतःin front (of)
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb/postposition) अर्थे 'समक्षम्' (in front of)
सप्त-ऋषीणाम्of the seven sages
सप्त-ऋषीणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसप्त (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; द्विगु-समास: 'सप्त ऋषयः'
प्रजापतिःthe Prajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Uma Samhita account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

B
Brahma
S
Saptarishis

FAQs

The verse highlights that spiritual attainment is ultimately sealed by grace: when merit ripens, higher cosmic authority (here Brahmā as Prajāpati) confirms one’s rightful “state” (sthāna) and publicly establishes honor among the ṛṣis—echoing the Shaiva Siddhanta emphasis that divine sanction and grace perfect the soul’s progress.

Though the verse names Brahmā, the Uma Samhita’s broader frame is Shaiva: worldly offices and even Brahmā’s authority are secondary to the Shaiva order in which devotion and dharma culminate in divine recognition; Linga/Saguna Shiva worship is presented as a means by which such merit and grace are gained and stabilized.

The practical takeaway is disciplined worship that leads to divine pleasure—regular Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), Tripuṇḍra (bhasma) observance, and steady pūjā—so that one’s inner “seat” becomes acala (firm), i.e., unwavering in dharma and meditation.