Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

ध्रुवो वर्षसहस्राणि त्रीणि दिव्यानि कानने । तपस्तेपे स बालस्तु प्रार्थयन्स्थानमव्ययम्

dhruvo varṣasahasrāṇi trīṇi divyāni kānane | tapastepe sa bālastu prārthayansthānamavyayam

In the forest, the boy Dhruva performed austerities for three thousand divine years, praying for an imperishable station—an enduring, unfailing state.

ध्रुवःDhruva
ध्रुवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वर्ष-सहस्राणिthousands of years
वर्ष-सहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'वर्षाणां सहस्राणि'
त्रीणिthree
त्रीणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); संख्याविशेषण (numeral adjective)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (qualifier)
काननेin the forest
कानने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तेपेperformed (did penance)
तेपे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
बालःthe boy
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
प्रार्थयन्requesting
प्रार्थयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रार्थय् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), प्रथमा-विभक्ति, पुंलिङ्ग, एकवचन; परस्मैपद-प्रयोग
स्थानम्a position, abode
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अव्ययम्imperishable, unchanging
अव्ययम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: liberating

D
Dhruva

FAQs

It presents steadfast tapas as a Shaiva path of inner purification: by fixing the mind on the Highest (Pati), the limited soul (paśu) seeks an “avyaya” state—freedom from decay, instability, and worldly reversal.

Dhruva’s prayer for an imperishable station reflects the Saguna approach—single-pointed devotion and discipline directed to the Lord who grants steady grace; in Shiva Purana practice this is commonly expressed through Linga-upasana supported by mantra and austerity.

The takeaway is sustained tapas with focused prayer: daily japa (especially the Panchakshara, “Om Namah Shivaya”), simple observances, and meditative steadiness—performed with restraint and sincerity—aimed at an enduring spiritual attainment.