Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Kṛṣṇādi-Śivabhaktoddhāraṇa & Śiva-māhātmya-varṇana

Deliverance of Krishna and other devotees; Description of Shiva’s Greatness

चतुष्पादं सरस्वत्याः पारंगत्वं च शाश्वतम् । न तुल्यं च सहस्रं तु पुत्राणां प्रददौ शिवः

catuṣpādaṃ sarasvatyāḥ pāraṃgatvaṃ ca śāśvatam | na tulyaṃ ca sahasraṃ tu putrāṇāṃ pradadau śivaḥ

Śiva bestowed upon them the fourfold perfection of Sarasvatī—everlasting mastery and consummate excellence—and, moreover, He granted a thousand sons, unequalled by any comparison.

catuṣpādamfour-footed (quadruped)
catuṣpādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcatuṣ-pāda (प्रातिपदिक; चतुर् + पाद)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
sarasvatyāḥof Sarasvatī
sarasvatyāḥ:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
pāraṃgatvammastery; having reached the far shore (proficiency)
pāraṃgatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāraṃ-gatva (प्रातिपदिक; पारम् + गत + त्व)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात, conjunction)
śāśvatameternal; perpetual
śāśvatam:
Karma-anvaya (कर्मान्वय, adjectival to object)
TypeAdjective
Rootśāśvata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa (विशेषण) to pāraṃgatvam/catuṣpādam (contextual)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (प्रतिषेध-निपात, negation particle)
tulyamequal; comparable
tulyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); predicative adjective (vidheya-viśeṣaṇa)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-nipāta (समुच्चय-निपात, conjunction)
sahasrama thousand
sahasram:
Upamāna/Pratiyogin (उपमान/प्रतियोगिन्; standard of comparison)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/viśeṣa-nipāta (अवधारण/विशेष-निपात, emphatic/contrastive particle)
putrāṇāmof sons
putrāṇām:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana (बहुवचन)
pradadaugave; bestowed
pradadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्; imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages, with the verse reporting Shiva’s boon)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Lalitā

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Sarasvati

FAQs

The verse highlights Pati (Śiva) as the supreme bestower of anugraha (grace): He grants both inner wealth (mastery of sacred speech/knowledge symbolized by Sarasvatī) and outer welfare (progeny). In Shaiva Siddhanta terms, such gifts ultimately point to Śiva’s power to uplift the bound soul (paśu) by removing limitation through right knowledge and divine favor.

It reflects Saguna Śiva—the compassionate Lord who responds to devotion with tangible boons. Linga worship in the Shiva Purana is repeatedly presented as a direct means to receive Śiva’s anugraha, including clarity of speech, learning, and auspicious worldly supports that help sustain dharma.

A practical takeaway is to seek Śiva’s grace for purified speech and insight through japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Linga-pūjā, optionally supported by vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as Shaiva disciplines for steadiness, remembrance, and devotion.