Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

छायापुरुषलक्षणवर्णनम्

Description of the Marks of the Shadow-Person

अवर्णा वर्णसंयुक्ता प्रोच्यते बिंदुमालिनी । तां पश्यन्सर्वदा योगी कृतकृत्योऽभिजायते

avarṇā varṇasaṃyuktā procyate biṃdumālinī | tāṃ paśyansarvadā yogī kṛtakṛtyo'bhijāyate

That supreme power which is beyond all letters yet united with all letters is called Bindu-mālinī, the Garland of Bindu. The yogin who continually beholds that reality becomes fulfilled—his human purpose accomplished.

avarṇāwithout color/without letters
avarṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota + varṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
varṇa-saṃyuktājoined with letters/colors
varṇa-saṃyuktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + saṃyukta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
procyateis said/is called
procyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bindu-mālinīBindu-mālinī (she who has a garland/series of bindus)
bindu-mālinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbindu (प्रातिपदिक) + mālinī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
paśyanseeing
paśyan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agreeing with yogī
sarvadāalways
sarvadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
yogīa yogin
yogī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kṛta-kṛtyaḥone who has accomplished what is to be done
kṛta-kṛtyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक) + kṛtya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate adjective of yogī
abhijāyateis born/comes to be
abhijāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + jan (धातु)
FormPresent tense (लट्), Middle voice/Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Shiva (teaching Uma/Parvati in the Umāsaṃhitā’s yogic-philosophical discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames liberation as ‘darśana’ of the subtle Mālinī/Bindu principle—an inner pilgrimage culminating in kṛtakṛtyatā (spiritual completion).

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It points to the supreme Shaiva reality as transcending speech and symbols (avarṇā) while also being the source and support of all mantra and sound (varṇasaṃyuktā). Steady inner vision of that bindu-principle ripens into liberation-oriented fulfillment.

The verse links external, letter-based worship (mantra, names, forms) to the subtle inner linga—bindu as the seed of manifestation. Saguna devotion and mantra lead inward to the nirguna depth that the yogin ‘beholds’ as pure consciousness-power.

A contemplative practice of dhyāna on bindu—often supported by japa of Shiva-mantra (such as the Panchakshara) and one-pointed concentration—so the practitioner moves from sound (varṇa) to its silent source (bindu).