Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

नाडी यदा च वहति त्रयोदशदिनावधि । सम्वत्सरं भवेत्तस्य चतुर्मासाः प्रकीर्तिताः

nāḍī yadā ca vahati trayodaśadināvadhi | samvatsaraṃ bhavettasya caturmāsāḥ prakīrtitāḥ

When the nāḍī-current flows for a span of thirteen days, that is called a “year” for it; and its four months (cāturmāsya) are thus spoken of.

नाडीthe nāḍī (channel)
नाडी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वहतिflows/carries
वहति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
त्रयोदश-दिन-अवधिup to thirteen days
त्रयोदश-दिन-अवधि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootत्रयोदश (संख्याप्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक) + अवधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial), ‘...पर्यन्तम्/अवधि’ अर्थे
सम्वत्सरम्a year
सम्वत्सरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम्वत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
चतुर्मासाःfour months
चतुर्मासाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
प्रकीर्तिताःare declared/are stated
प्रकीर्तिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-प्रत्यय (क्त); कर्मणि प्रयोगः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Suta Goswami (relaying the Uma-Samhita’s yogic teaching to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It reframes ‘time’ through the inner movement of prāṇa in the nāḍīs, pointing to yogic discipline where spiritual progress is measured by inner purification and regulation rather than only external calendars—supporting the Shaiva aim of steady approach to Pati (Shiva) through inner practice.

In Shaiva practice, Saguna worship (Linga-pūjā, mantra, and devotion) stabilizes the mind, and that steadiness supports prāṇa regulation; the verse highlights the subtle, inner ‘rhythm’ that matures alongside outer worship, leading the devotee toward Shiva’s grace and liberation.

A yogic focus on observing and regulating prāṇa-flow (nāḍī-vāha) through disciplined japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and breath-awareness; it implies measured, consistent sādhana aligned with inner cycles rather than mere external timing.