Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

मुहूर्तकं त्वहोरात्रं पक्षमासर्तुवत्सरम् । अब्दं युगं तथा कल्पं महाकल्पं तथैव च

muhūrtakaṃ tvahorātraṃ pakṣamāsartuvatsaram | abdaṃ yugaṃ tathā kalpaṃ mahākalpaṃ tathaiva ca

“Time is reckoned as the muhūrta, the day-and-night, the fortnight, the month, the season, and the year; likewise the solar year, the yuga, the kalpa, and also the mahākalpa.”

मुहूर्तकम्a muhūrta
मुहूर्तकम्:
Karma (कर्म) — (वक्ष्ये implied)
TypeNoun
Rootमुहूर्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); कालपरिमाण
तुand/indeed
तु:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (contrast/emphasis)
अहोरात्रम्a day and night
अहोरात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहः + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समाहार-द्वन्द्व (day-and-night as a unit)
पक्ष-मास-ऋतु-वत्सरम्fortnight, month, season, and year
पक्ष-मास-ऋतु-वत्सरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष + मास + ऋतु + वत्सर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समाहार-द्वन्द्व (fortnight, month, season, year as units)
अब्दम्a year
अब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (masc/neut), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); कालवाचक
युगम्an age (yuga)
युगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
तथाalso
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यत्व (also/likewise)
कल्पम्a kalpa
कल्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
महाकल्पम्a great kalpa
महाकल्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); कर्मधारय (great kalpa)
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (likewise)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)

Lord Shiva (teaching Umā/Parvati in the Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Cosmic Event: kalpa/mahākalpa time-scales explicitly referenced

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse maps the ladder of time—from human-scale units up to cosmic cycles—highlighting that all embodied existence moves under kāla (time). In Shaiva Siddhanta, kāla functions as a pāśa (bond) for the pashu (individual soul), while Shiva as Pati is the transcendent Lord who enables the soul to rise beyond time through grace and devotion.

Linga-worship centers the mind on the timeless reality of Shiva while living within time-bound cycles (day, month, year, yuga). By worshipping Saguna Shiva in the Linga—through mantra, abhisheka, and dhyāna—the devotee learns to see changing time as subordinate to the unchanging Pati.

A practical takeaway is to fix worship to sacred time-units (muhūrta, daily sandhyā, monthly observances, Mahāśivarātri) and stabilize the mind with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—so devotion remains steady across all cycles of time.