Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

षण्मासायुस्स विज्ञेयः कालचक्रं विजानता । अन्यच्च शृणु देवेशि येन मृत्युर्विबुद्ध्यते

ṣaṇmāsāyussa vijñeyaḥ kālacakraṃ vijānatā | anyacca śṛṇu deveśi yena mṛtyurvibuddhyate

One who understands the wheel of Time should know that the span spoken of here is six months. And hear further, O Goddess, that by which the truth about death is clearly understood.

षण्मासायुःa lifespan of six months
षण्मासायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootषण्मास + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (षण्मासानाम् आयुः)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
विज्ञेयःis to be known
विज्ञेयः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) + य (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/भाव्य), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—‘ज्ञातव्यः’ (to be known)
कालचक्रम्the wheel/cycle of time
कालचक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular); कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे ‘कालस्य चक्रम्’
विजानताby one who knows/understands
विजानता:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present participle), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-रूपेण (agent in instr.)
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
देवेशिO Lady of the gods
देवेशि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
विबुद्ध्यतेis understood/recognized
विबुद्ध्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + बुध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is understood/recognized)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Cosmic Event: kālacakra (time-cycle) as governing principle of embodied life

P
Parvati

FAQs

It frames death as something to be understood through discernment of Kāla (Time). In Shaiva Siddhanta, such knowledge turns the mind from mere fear of mortality toward clarity about bondage (pāśa) and the need to seek the Lord (Pati) for liberation.

By emphasizing Time’s cycle and the certainty of death, the verse implicitly directs the seeker to take refuge in Saguna Shiva—worship of Shiva (often through the Liṅga) is the practical means to transcend fear and attain grace that leads beyond Time-bound limitation.

The immediate takeaway is śravaṇa (reverent listening to Shiva’s teaching) and contemplation on Kāla; this is naturally supported by daily Shiva upāsanā such as japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and meditative reflection on impermanence.