Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Strī-svabhāva-kathanam: Nārada–Pañcacūḍā-saṃvāda

Discourse on Dispassion via the Nārada–Pañcacūḍā Dialogue

अनर्थित्वान्मनुष्याणां भयात्पतिजनस्य च । मर्यादायाममर्यादाः स्त्रियस्तिष्ठंति भर्तृषु

anarthitvānmanuṣyāṇāṃ bhayātpatijanasya ca | maryādāyāmamaryādāḥ striyastiṣṭhaṃti bhartṛṣu

Because people are troublesome and because of fear of the husband’s own kin, even women who are otherwise unrestrained remain within the bounds of propriety when they are under the protection and authority of their husbands.

अनर्थित्वात्from lack of means/helplessness
अनर्थित्वात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootअनर्थित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
मनुष्याणाम्of men/people
मनुष्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
भयात्from fear
भयात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
पति-जनस्यof the husband’s people
पति-जनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘of the husband’s people/kinsmen’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मर्यादायाम्within bounds/limits
मर्यादायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
अमर्यादाःunrestrained/without propriety
अमर्यादाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमर्याद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (स्त्रियः इति पदेन सह विशेषणरूपेण), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; विशेषण (adjective)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
तिष्ठन्तिremain/stand
तिष्ठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
भर्तृषुamong husbands
भर्तृषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights maryādā (ethical boundaries) as a stabilizing force in worldly life, implying that disciplined conduct supports inner purity—an essential foundation for Shaiva sādhana leading toward Shiva’s grace (Pati) and liberation from bonds (pāśa).

Linga-worship in the Shiva Purana is sustained by purity of conduct and restraint; this verse frames social order and self-control as practical supports for steady devotion to Saguna Shiva, which matures into deeper contemplation of Shiva beyond qualities.

The takeaway is to pair daily Shiva-bhakti with discipline: maintain śauca and maryādā, chant the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), and perform simple home worship with vibhūti (Tripuṇḍra) as a reminder of restraint and renunciation.