Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Dehāśucitā-vicāraḥ

Inquiry into the Impurity of the Body

सर्वस्यैव जगन्मध्ये देह एवाशुचिर्भवेत् । तन्मलावयवस्पर्शाच्छुचिरप्यशुचिर्भवेत्

sarvasyaiva jaganmadhye deha evāśucirbhavet | tanmalāvayavasparśācchucirapyaśucirbhavet

In this world, for everyone, the body alone is truly impure. By contact with the body’s filthy parts and secretions, even one who is otherwise pure becomes impure.

सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
जगत्of the world
जगत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (जगतः)
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
देहःthe body
देहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अशुचिःimpure
अशुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of देहः)
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्of that (body)
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (तस्य); समास-पूर्वपदत्वेन (in compound)
मलfilth
मल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समास-पूर्वपदत्वेन
अवयवlimbs/parts
अवयव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअवयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समास-पूर्वपदत्वेन
स्पर्शात्from contact (with)
स्पर्शात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तन्मलावयवानां स्पर्शः)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्यः (implicit: जनः/वस्तु)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (particle: even/also)
अशुचिःimpure
अशुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva (teaching Umā/Parvati in Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It turns the seeker inward: bodily cleanliness is secondary, while true śauca is recognizing the body’s inherent impurity and seeking purification through devotion, knowledge, and dispassion toward Pati (Shiva).

Linga-worship emphasizes sanctity that is not body-based: by approaching Shiva with disciplined conduct and inner purity, the devotee transcends fixation on the body and aligns with Shiva’s purifying presence.

Maintain external cleanliness while prioritizing inner purification through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), meditation on Shiva, and sattvic discipline that reduces bodily identification.