Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

तपसो महिमा

The Greatness and Typology of Tapas

ये पुनस्सर्वभावेन प्रतिपन्ना महेश्वरम् । न ते लिम्पंति पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा

ye punassarvabhāvena pratipannā maheśvaram | na te limpaṃti pāpena padmapatramivāmbhasā

But those who, with their whole being, have taken refuge in Maheshvara—such persons are not stained by sin, just as a lotus leaf is not wetted by water.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुनःagain, moreover
पुनः:
Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (again/further)
सर्वभावेनwith whole being, with all devotion
सर्वभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्वभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः सर्व + भाव (कर्मधारय/तत्पुरुषः: सर्वः भावः)
प्रतिपन्नाःhaving taken refuge in
प्रतिपन्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रति + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having resorted to/approached’
महेश्वरम्Mahēśvara (Great Lord)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः महा + ईश्वर (कर्मधारयः)
not
:
Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लिम्पन्तिare smeared/tainted
लिम्पन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पापेनby sin
पापेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पद्मपत्रम्a lotus leaf
पद्मपत्रम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootपद्मपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः पद्मस्य पत्रम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
इवlike
इव:
Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (like/as)
अम्भसाby water
अम्भसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; जलवाचक

Suta Goswami (narrating Shiva’s doctrine of refuge and purity to the sages at Naimisharanya within the Uma Samhita discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Teaches the Siddhāntic principle that wholehearted surrender to Pati results in purification: pāpa (karmic stain) fails to adhere, like water on a lotus leaf—an image of non-attachment and grace-protected purity.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that complete surrender (sarva-bhāva) to Maheshvara brings Shiva’s grace, by which sin cannot cling to the devotee—like water cannot wet a lotus leaf—indicating inner detachment and purification under Pati’s protection.

Approaching Maheshvara “with the whole being” aligns with Saguna worship—Linga-puja, mantra-japa, and heartfelt devotion—through which the devotee gains steadfast refuge in Shiva, and karmic stains lose their binding power by His anugraha (grace).

Wholehearted śaraṇāgati expressed through daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), Linga-abhiṣeka, and meditation on Shiva as Pati; the practice emphasis is inner surrender rather than mere external action.