Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

तपसो महिमा

The Greatness and Typology of Tapas

धर्ममूलं हि मानुष्यं लब्ध्वा सर्वार्थसाधकम् । यदि लाभाय यत्नः स्यान्मूलं रक्षेत्स्वयं ततः

dharmamūlaṃ hi mānuṣyaṃ labdhvā sarvārthasādhakam | yadi lābhāya yatnaḥ syānmūlaṃ rakṣetsvayaṃ tataḥ

Having attained human life—which is rooted in dharma and capable of accomplishing every true aim—if one strives for gain, then one should first protect that very root (dharma) oneself.

धर्ममूलम्the root of dharma
धर्ममूलम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधर्म + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य मूलम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-अव्यय (particle: 'indeed/for')
मानुष्यम्human birth/state
मानुष्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धर्ममूलम् इत्यस्य समानााधिकरणम्
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), 'having obtained'
सर्वार्थसाधकम्accomplishing all purposes
सर्वार्थसाधकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसर्व + अर्थ + साधक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहु-तत्पुरुष (सर्वेषाम् अर्थानां साधकम्)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
लाभायfor gain/attainment
लाभाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Goal-Dative)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मूलम्the root/foundation
मूलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता/Agent-emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formआत्मवाचक-अव्यय (reflexive adverb: 'oneself')
ततःtherefore
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Consequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb: 'therefore/from that')

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It teaches that human birth is valuable because it enables dharma-based living that culminates in liberation; therefore, any pursuit of benefit must be grounded in safeguarding dharma, the very support of spiritual progress.

Linga/Saguna Shiva worship is meant to purify intention and conduct; this verse frames worship as fruitful only when the devotee protects dharma—truthfulness, purity, compassion, and self-restraint—which become the ‘root’ that sustains devotion and leads toward Shiva’s grace.

Prioritize daily dharmic discipline alongside worship—regular japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya), maintaining purity (including Tripundra/bhasma where appropriate), and truthful, non-harming conduct as the protective ‘root’ of all spiritual gain.