Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

तपसो महिमा

The Greatness and Typology of Tapas

शंखवीणामृदंगाश्च गजेन्द्रश्छत्रचामरे । भोगरूपाणि चैतानि एभिश्शक्तोऽनुरज्यते

śaṃkhavīṇāmṛdaṃgāśca gajendraśchatracāmare | bhogarūpāṇi caitāni ebhiśśakto'nurajyate

Conches, lutes, and drums; the lordly elephant, along with the royal umbrella and yak-tail fans—these are all forms of enjoyment. By these, the bound soul becomes attached and is drawn into desire.

शंखconch
शंख:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग (member of a copulative list)
वीणाlute/vīṇā
वीणा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग
मृदङ्गाःdrums (mṛdaṅgas)
मृदङ्गाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमृदङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गजेन्द्रःlord of elephants
गजेन्द्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगज + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gajānām indraḥ)
छत्रumbrella
छत्र:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व-समाहारस्य अङ्ग (in a paired list)
चामरेtwo chowries (yak-tail fans)
चामरे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; छत्र-चामरयोः द्वन्द्व/समाहार-प्रयोगः (pair: umbrella and yak-tail fan)
भोगरूपाणिhaving the form of enjoyments
भोगरूपाणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभोग + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (भोगस्य रूपाणि/भोगरूपाणि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एतानिthese
एतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
एभिःby these
एभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
शक्तःbeing able/empowered
शक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शक् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि-विशेषणम्
अनुरज्यतेbecomes attached/delights
अनुरज्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअनु√रञ्ज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Significance: Functions as a warning: sensory pomp (music, elephants, royal insignia) intensifies rāga and strengthens pāśa; pilgrim-discipline is the implied antidote.

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It lists symbols of royal pleasure and shows how bhoga becomes pasha (bondage): the soul grows enamored of sensory and status-based enjoyments, delaying turning toward Pati (Shiva) and liberation.

By contrasting outward enjoyments with inner Godwardness, it supports Lingopasana: devotion to Saguna Shiva (Linga) purifies attachment, and through that purity one matures toward realizing Shiva beyond all objects of enjoyment.

Practice deliberate detachment during worship—offer the mind to Shiva through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and reinforce vairagya with Tripundra (bhasma) and steady daily puja rather than pursuit of display and luxury.