Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Lokapramāṇa–Grahamaṇḍala–Dhruvaloka-vyavasthā

Cosmic Measures and the Arrangement of the Heavenly Spheres

तस्योपरिष्टाद्विज्ञेयश्शिवलोकस्सनातनः । अविनाशी महादिव्यो महाशोभान्वितस्सदा

tasyopariṣṭādvijñeyaśśivalokassanātanaḥ | avināśī mahādivyo mahāśobhānvitassadā

Above that, one should understand the eternal realm of Śiva, Śivaloka. It is imperishable, supremely divine, and forever endowed with great splendor.

tasyaof that / above it
tasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
upariṣṭātabove
upariṣṭāt:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootupariṣṭāt (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (देशवाचक) meaning “above”
vijñeyaḥto be known
vijñeyaḥ:
Vidhyartha-predicate (विध्यर्थ/obligatory predicate)
TypeAdjective
Rootvi-√jñā (ज्ञा-धातु) + ya (य-प्रत्यय) → vijñeya (कृदन्त)
FormKridanta (gerundive/भाव्य), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; “to be known/should be known”
śiva-lokaḥŚiva’s world
śiva-lokaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśiva (शिव-प्रातिपदिक) + loka (लोक-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: śivasya lokaḥ (शिवस्य लोकः)
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Visheshana (विशेषण/predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsanātana (सनातन-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective to śivalokaḥ
avināśīimperishable
avināśī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavināśin (अविनाशिन्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
mahā-divyaḥgreatly divine
mahā-divyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (महा-प्रातिपदिक) + divya (दिव्य-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; karmadhāraya “great and divine”
mahā-śobhā-anvitaḥendowed with great splendor
mahā-śobhā-anvitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (महा-प्रातिपदिक) + śobhā (शोभा-प्रातिपदिक) + anvita (अन्वित-प्रातिपदिक; past participle)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: mahāśobhayā anvitaḥ (महाशोभया अन्वितः)
sadāalways
sadā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (कालवाचक)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It points to Śivaloka as the highest, eternal state—imperishable and luminous—signifying liberation (mokṣa) through the grace of Pati (Śiva), beyond the perishable planes bound by pāśa.

By praising Śivaloka’s transcendence and splendor, it supports Saguna worship (Liṅga, mūrti, mantra) as a valid means that elevates the devotee toward the supreme abode and realization of Śiva as Pati.

Contemplate Śiva as the imperishable, supremely divine Lord and fix the mind on His realm through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady dhyāna on Śiva’s luminous presence.