Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Bhāratavarṣa–Navabheda-Vyavasthā

The Nine Divisions of Bhāratavarṣa and Its Sacred Geography

वर्षश्चायं तु कालेय भौम स्वर्गोपमो मतः । सर्वस्य सुखदः काले जरारोगविवर्जितः

varṣaścāyaṃ tu kāleya bhauma svargopamo mataḥ | sarvasya sukhadaḥ kāle jarārogavivarjitaḥ

“O Kāleya, this year on earth is regarded as heaven-like. In due time it becomes a giver of happiness to all, being free from old age and disease.”

varṣaḥyear/rainy season
varṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; pronoun
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
kāleyaO Kāleya
kāleya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkāleya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (addressing Kāleya)
bhaumaO Bhauma
bhauma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhauma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (addressing Bhauma)
svarga-upamaḥlike heaven
svarga-upamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + upama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: ‘comparable to heaven’
mataḥis considered
mataḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootmata (कृदन्त, √man, PPP)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate ‘considered’
sarvasyafor/of everyone
sarvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
sukha-daḥbestowing happiness
sukha-daḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + da (कृदन्त/प्रातिपदिक from √dā ‘to give’)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: ‘giver of happiness’
kālein (that) time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
jarā-roga-vivarjitaḥfree from aging and illness
jarā-roga-vivarjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjarā (प्रातिपदिक) + roga (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त, √varj, PPP)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: ‘free from old age and disease’

Lord Shiva (narrating within the Umāsaṃhitā discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Cosmic Event: didactic praise of a time/condition on earth likened to svarga; freedom from jarā-roga as a grace-like boon

FAQs

It teaches that when life is aligned with dharma and Shiva’s grace, even earthly existence can become “heaven-like,” culminating—at the proper ripening of time (kāla)—in wellbeing and freedom from the afflictions symbolized by old age and disease.

By honoring Saguna Shiva through Linga-worship, the devotee sanctifies time and experience; the verse frames Shiva’s auspicious governance of kāla as the force that transforms worldly life into a higher state leading toward liberation.

Regular Shiva-upāsanā—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), application of tripuṇḍra-bhasma, and devotionally offering water to the Linga—supports inner purity and steadiness so that Shiva’s auspicious “due time” bears fruit.