Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Bhāratavarṣa–Navabheda-Vyavasthā

The Nine Divisions of Bhāratavarṣa and Its Sacred Geography

निरामया वीतशोका रागद्वेषविवर्जिताः । अधर्मो न मतस्तेषां न बंधवधकौ मुने

nirāmayā vītaśokā rāgadveṣavivarjitāḥ | adharmo na matasteṣāṃ na baṃdhavadhakau mune

They are free from illness and beyond sorrow, devoid of attachment and aversion. For them, O sage, there is no notion of adharma; neither bondage nor destruction (death) has any hold.

nirāmayāḥfree from disease
nirāmayāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir-āmaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective used substantively; nir- (neg.) + āmaya (disease)
vīta-śokāḥfree from grief
vīta-śokāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvīta (कृदन्त, √i/√vī? as past participle sense ‘gone’) + śoka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; karmadhāraya: ‘gone sorrow’ = sorrowless
rāga-dveṣa-vivarjitāḥdevoid of attachment and hatred
rāga-dveṣa-vivarjitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāga (प्रातिपदिक) + dveṣa (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त, √vṛj/√varj ‘to avoid’, PPP)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; tatpuruṣa: ‘devoid of attachment and aversion’
adharmaḥunrighteousness
adharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
mataḥconsidered
mataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmata (कृदन्त, √man ‘to think’, PPP)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective ‘considered/held’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural; pronoun
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
bandha-vadhakaubondage and killing
bandha-vadhakau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक) + vadhaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; dvandva: ‘bondage and killing’ (or ‘binder and killer’)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Lord Shiva (teaching in the Umāsaṃhitā discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Cosmic Event: state-description resembling a loka where karmic afflictions are attenuated; pedagogical contrast to bondage (paśa)

S
Shiva

FAQs

It describes the liberated Shaiva state: when rāga and dveṣa are dissolved through Shiva-knowledge and steadiness in dharma, the soul is untouched by sorrow, illness, and the very idea of adharma—signifying release from pāśa (bondage) under Pati (Shiva).

Linga-worship and Saguna Shiva devotion are presented as purifying means that burn impurities (mala) and quieten rāga-dveṣa; as inner purity matures, the devotee abides in Shiva’s grace where bondage and fear of death lose their force.

Practice vairāgya with steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and daily Shiva-pūjā (optionally with bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa) to weaken attachment-aversion and stabilize the mind in Shiva.