Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

प्रयच्छते यः कपिलां सवत्सां स्वर्णशृंगिकाम् । कांस्यपात्रां रौप्यखुरां सर्वलक्षणलक्षिताम्

prayacchate yaḥ kapilāṃ savatsāṃ svarṇaśṛṃgikām | kāṃsyapātrāṃ raupyakhurāṃ sarvalakṣaṇalakṣitām

Whoever donates a tawny cow (kapilā) together with her calf—adorned with golden horns, with hooves plated in silver, accompanied by a bronze vessel, and marked with every auspicious sign—truly performs a greatly meritorious dāna, pleasing Lord Śiva and upholding the path of dharma.

प्रयच्छतेgives, bestows
प्रयच्छते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष?—न; अत्र 3rd person singular (प्रथमपुरुष, एकवचन), आत्मनेपद; ‘प्रयच्छते’ = gives/bestows
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
कपिलाम्a tawny cow
कपिलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
सवत्साम्with a calf
सवत्साम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वत्स (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वत्सेन सह’ (with a calf)
स्वर्णशृंगिकाम्having golden horns
स्वर्णशृंगिकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण + शृंगिन्/शृंगिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स्वर्ण-शृङ्ग-युक्ता’ (having golden horns)
कांस्यपात्राम्with a bronze vessel
कांस्यपात्राम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकांस्य + पात्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कांस्य-पात्र-युक्ता’ (with a bronze vessel)
रौप्यखुराम्with silver hooves
रौप्यखुराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौप्य + खुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रौप्य-खुर-युक्ता’ (with silver hooves)
सर्वलक्षणलक्षिताम्endowed with all auspicious marks
सर्वलक्षणलक्षिताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + लक्षित (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त—क्त (PPP) ‘लक्षित’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सर्वैः लक्षणैः लक्षिता’ (marked by all auspicious signs)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Elaboration of go-dāna vidhi: gifting a kapilā cow with calf and auspicious adornments; functions as a ritual-ethical prescription rather than a site legend.

Significance: Merit through mahā-dāna performed with completeness (sakalopakaraṇa), believed to remove pāpa and strengthen dharma; in Śaiva Siddhānta, such puṇya supports purification of mala and loosening of pāśa, though final release depends on Śiva’s grace.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It praises go-dāna (donation of a cow) as a dharmic act that purifies the giver, generates puṇya, and supports a life aligned with Śiva’s order—reducing bondage (pāśa) through righteous conduct.

While not naming the Liṅga directly, the verse reflects Saguna-Śiva devotion expressed through dharma: offerings and charity performed with faith become acts that please Śiva and prepare the devotee for deeper Liṅga-worship and inner purification.

It suggests a concrete ritual of charity (go-dāna) performed with proper auspiciousness; as a Shaiva takeaway, one may pair such dharmic giving with japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and a sattvic vow.