Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

विधितो गोश्च दानं वै सर्वोत्तममिह स्मृतम् । न तेन सदृशं व्यास परं दानं प्रकीर्तितम्

vidhito gośca dānaṃ vai sarvottamamiha smṛtam | na tena sadṛśaṃ vyāsa paraṃ dānaṃ prakīrtitam

When performed according to the rule of the śāstras, the gift of a cow is remembered here as the very best. O Vyāsa, no higher gift equal to it is proclaimed.

विधितःprescribed / according to rule
विधितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—‘विधितः’ = विधिपूर्वकः (according to rule)
गोःof a cow
गोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्तृ/कर्म-प्रयोगानुसार
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सर्वोत्तमम्the best of all
सर्वोत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘सर्वेषां मध्ये उत्तमम्’ (superlative)
इहhere (in this world)
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (adverb: here/in this world)
स्मृतम्is considered / is said
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि—‘स्मृतम्’ = said/considered
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तेनby that / with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु (instrumental: by/with that)
सदृशम्similar, equal
सदृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘समम्’ (equal/similar)
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
परम्higher, superior
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘श्रेष्ठम्/अन्यत्’ (higher/other)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि—‘प्रकीर्तितम्’ = proclaimed

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings; addressing the sages, with a vocative reference to Vyāsa within the cited instruction)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General dāna-māhātmya: go-dāna praised as supreme when done by vidhi; not a Jyotirliṅga-specific legend.

Significance: Encourages dharmic giving as a purifier of pāśa (bondage) and as support of social-religious order; in Śaiva framing, it becomes an auxiliary to bhakti and worship.

Role: nurturing

Offering: naivedya

V
Vyasa

FAQs

It teaches that charity becomes spiritually potent when done with proper vidhi (right method, purity, intention), and it praises go-dāna as a foremost dharmic act that supports sattva and accumulated puṇya, aiding the soul’s upliftment toward Shiva’s grace.

In Shaiva practice, outer dharma (like prescribed dāna) complements Linga worship: offerings and ethical acts purify the devotee, making devotion to Saguna Shiva steadier and more receptive to Shiva’s anugraha (grace).

Perform dāna according to śāstric procedure—especially go-dāna—with purity, right timing, and reverence; pair it with simple Shaiva devotion such as japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to dedicate the merit to Lord Shiva.