Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

क्षुधा निश्शेषरोगाणां व्याधिः श्रेष्ठतमः स्मृतः । स चान्नौषधिलेपेन नश्यतीह न संशयः

kṣudhā niśśeṣarogāṇāṃ vyādhiḥ śreṣṭhatamaḥ smṛtaḥ | sa cānnauṣadhilepena naśyatīha na saṃśayaḥ

Hunger is declared the foremost affliction among all diseases. And that hunger is surely dispelled here by food, by medicine, and by therapeutic applications—of this there is no doubt.

क्षुधाhunger
क्षुधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निःशेष-रोगाणाम्of all diseases without remainder
निःशेष-रोगाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनिःशेष (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (निःशेषाः रोगाः); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
व्याधिःdisease/affliction
व्याधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate noun)
श्रेष्ठतमःthe greatest/best
श्रेष्ठतमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठतम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अतिशय-विशेषण (superlative ‘best/most excellent’)
स्मृतःis considered/said
स्मृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; √स्मृ धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (‘is said/considered’)
सःit/he
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अन्न-औषधि-लेपेनby a plaster/application of food and medicine
अन्न-औषधि-लेपेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + औषधि (प्रातिपदिक) + लेप (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (अन्नेन औषध्या लेपः/औषधिलेपः); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
नश्यतिperishes/disappears
नश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb ‘here/in this world’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘न संशयः’ इति नास्त्यर्थे (idiom: ‘no doubt’)

Suta Goswami (narrating the Uma-samhita teachings to the sages, in the Shiva Purana discourse style)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Vaidyanātha is famed as the ‘Lord as Physician’ who removes afflictions; this verse’s medical framing (kṣudhā as vyādhi; cure by anna/auṣadhi/lepa) resonates with Śiva’s healing aspect rather than narrating the specific Jyotirliṅga origin.

Significance: Pilgrims seek relief from disease and suffering; the verse supports a dharmic-therapeutic view: alleviating hunger is primary healing and a meritorious act.

Type: mahamrityunjaya

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that uncontrolled hunger becomes a primary disturbance to dharma and sadhana; maintaining the body through right means supports steadiness of mind for Shiva-bhakti and yoga, aligning with Shaiva Siddhanta’s emphasis on disciplined practice while transcending bondage.

Linga worship requires regular puja, japa, and inner composure; this verse grounds devotion in practical discipline—when bodily distress like hunger is pacified appropriately, the devotee can sustain steady Saguna Shiva worship and progress toward realization of Shiva as Pati (Lord).

Moderation in fasting and mindful nourishment are implied—observe vrata with discernment, support the body when needed, and continue japa (e.g., Panchakshara) and meditation without letting physical agitation break concentration.