Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

शिवायतनपर्य्यंते देवारामेषु कुत्रचित् । समुत्सृजंति ये पापाः पुरीषं मूत्रमेव च

śivāyatanaparyyaṃte devārāmeṣu kutracit | samutsṛjaṃti ye pāpāḥ purīṣaṃ mūtrameva ca

Those sinful people who, anywhere within the precincts of Śiva’s shrine and in sacred divine gardens, relieve themselves—passing stool and urine—commit a grave offense against the sanctity of the Lord’s abode.

śiva-āyatana-paryantewithin/up to the precincts of Śiva's temple
śiva-āyatana-paryante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + āyatana (प्रातिपदिक) + paryanta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): 'śivasya āyatanaṃ' + 'paryanta' = 'up to/within the precincts of Śiva's shrine'; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोग (paryanta as m), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
deva-ārāmeṣuin divine gardens
deva-ārāmeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ārāma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: 'devānām ārāmāḥ' (gardens of the gods); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
kutracitsomewhere
kutracit:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkutracit (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place): 'somewhere/at some place'
samutsṛjantithey discharge/void
samutsṛjanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-√sṛj (धातु; सर्जने/उत्सर्गे)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
pāpāḥsinners
pāpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'पापाः' = पापाचाराः (sinners)
purīṣamfeces
purīṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurīṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
mūtramurine
mūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūtra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General kṣetra-apacāra teaching: defilement within Śiva’s āyatana and deva-ārāma is treated as a grave offense that obstructs merit and invites karmic retribution; not tied here to a specific Jyotirliṅga origin legend.

Significance: Implied: maintaining śauca (purity) and maryādā (temple-boundary discipline) preserves puṇya and receptivity to Śiva’s anugraha; violation hardens pāśa through karma-mala.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s temple-space is a charged sacred field; violating its purity through careless bodily acts is an aparādha that hardens impurity (mala) and obstructs devotion and inner clarity.

Liṅga-worship depends on reverence for the Lord’s presence in the sanctum and its surroundings; honoring the temple precincts is part of honoring Saguna Śiva manifest as the liṅga and the consecrated kṣetra.

Maintain śauca (cleanliness) before and during darśana—use designated places outside the sacred precincts, bathe or wash if needed, and approach with mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) in a disciplined, respectful state.