Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

तेषां शिश्नं सवृषणं चूर्ण्यते लोहमुद्गरैः । सूचीभिरग्निवर्णाभिस्कथा त्वापूर्य्यते पुनः

teṣāṃ śiśnaṃ savṛṣaṇaṃ cūrṇyate lohamudgaraiḥ | sūcībhiragnivarṇābhiskathā tvāpūryyate punaḥ

Their organ, together with the testes, is crushed with iron mallets; and again it is pierced and filled with needle-like instruments glowing like fire—thus is their torment described.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
शिश्नम्penis
शिश्नम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिश्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
सवृषणम्with the testicles
सवृषणम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootस + वृषण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह/सहितार्थे: 'with'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifies शिश्नम्)
चूर्ण्यतेis crushed/pulverized
चूर्ण्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootचूर्णय् (धातु; नामधातु from चूर्ण)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'is pulverized')
लोहमुद्गरैःwith iron hammers
लोहमुद्गरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलोह + मुद्गर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उपपद: 'iron-hammers'); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
सूचीभिःwith needles
सूचीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसूची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
अग्निवर्णाभिःfire-colored, red-hot
अग्निवर्णाभिः:
Karana (करण/Instrument-qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्नि + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('fire-colored'); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifies सूचीभिः)
कथाa story/account
कथा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
अपूर्यतेis filled
अपूर्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ + पूर् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग (passive: 'is filled')
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: 'again')

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Cosmic Event: naraka-yātanā (karmic torment narrative)

S
Shiva

FAQs

It presents a stark karmic warning: misuse of sensual power and adharma bind the paśu (individual soul) more tightly in pāśa (bondage), whereas self-restraint and devotion to Pati (Shiva) support purification and liberation.

By contrasting bodily obsession with the higher aim of worship, it indirectly redirects the seeker from sense-driven identity to Saguna Shiva worship (Linga as a focus of devotion) that disciplines desire and turns the mind toward grace and inner purity.

A practical takeaway is sense-restraint with daily Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), wearing Rudraksha, and applying Tripundra (bhasma) as reminders of vairagya and ethical conduct.