Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

शंभुना परमेशेन यदुक्तं तेन धीमता । तदवाप्तं च मे सर्वं देवदेवसमाधिना

śaṃbhunā parameśena yaduktaṃ tena dhīmatā | tadavāptaṃ ca me sarvaṃ devadevasamādhinā

Whatever was spoken by Śambhu, the Supreme Lord—the wise One—has all been truly attained by me, through the God of gods, by His samādhi (grace-born absorption).

śaṃbhunāby Śambhu
śaṃbhunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
parameśenaby the Supreme Lord
parameśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparameśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); in apposition to śaṃbhunā
yatwhatever/that which
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to uktaṃ
uktamwas said
uktam:
Kriyā/Predicate (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
dhīmatāby the wise (one)
dhīmatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); agrees with tena (the wise one)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); correlative to yat
avāptamwas obtained
avāptam:
Kriyā/Predicate (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
mefor me/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); enclitic form
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with tat (sense: ‘all that’)
devadeva-samādhināby the samādhi of the Lord of gods
devadeva-samādhinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdeva-deva (प्रातिपदिक) + samādhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); समास: षष्ठी-तत्पुरुष (देवदेवस्य समाधिः = the trance/meditation of the Lord of gods)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it highlights Śiva as the supreme teacher whose upadeśa becomes realized truth through His own grace (prasāda) manifesting as samādhi.

Significance: Frames the highest ‘tīrtha’ as Śiva’s upadeśa culminating in samādhi—inner pilgrimage from hearing to realization.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It affirms that Shiva’s teaching is not merely heard but realized: true knowledge becomes “attained” through the Lord’s grace expressed as samādhi—inner absorption that ripens instruction into direct experience.

Uma-saṃhitā emphasizes that devotion to Saguna Shiva (including Linga-worship) matures into inner steadiness; through Shiva’s favor, the devotee’s mind enters samādhi, where the Lord’s spoken truth is assimilated and realized.

The takeaway is meditation leading to samādhi supported by Shiva-bhakti—such as steady japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative absorption on Shiva as Devadeva.