Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

यत्तच्छूलमिति ख्यातं सर्वलोकेषु शूलिनः । विजयाभिधमत्युग्रं सर्वशस्त्रास्त्रनाशकम्

yattacchūlamiti khyātaṃ sarvalokeṣu śūlinaḥ | vijayābhidhamatyugraṃ sarvaśastrāstranāśakam

That very weapon is renowned in all the worlds as the Trident of the Trident-bearer, Śiva. Named “Vijayā” (Victory), it is exceedingly fierce and has the power to destroy every weapon and missile.

यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; निर्देश-सूचक (correlative)
शूलम्trident/spear
शूलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
इतिas/thus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देश-सूचक (quotative)
ख्यातम्is known/called
ख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘प्रसिद्धम्’
सर्व-लोकेषुin all worlds
सर्व-लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वेषु लोकेषु)
शूलिनःof the trident-bearer (Śiva)
शूलिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
विजय-अभिधम्named ‘Vijaya’
विजय-अभिधम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजय (प्रातिपदिक) + अभिध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (शूलम् इत्यस्य); समासः—तत्पुरुष (विजय इति अभिधा यस्य)
अति-उग्रम्exceedingly fierce
अति-उग्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + उग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (शूलम् इत्यस्य); उपसर्गपूर्वक-विशेषण
सर्व-शस्त्र-अस्त्र-नाशकम्destroyer of all weapons and missiles
सर्व-शस्त्र-अस्त्र-नाशकम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शस्त्र (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + नाशक (प्रातिपदिक; नश् धातु + ण्वुल्/क)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (शूलम् इत्यस्य); समासः—तत्पुरुष (सर्वाणि शस्त्राणि च अस्त्राणि च नाशयति इति)

Suta Goswami (narrating Shiva’s glory and insignia within the Umāsaṃhitā discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

Śiva’s Trident, called “Vijayā,” signifies the Lord’s invincible śakti that overcomes all opposing forces—externally as threats and inwardly as the bonds (pāśa) that obstruct liberation. In Shaiva Siddhanta, this points to Pati (Śiva) as the supreme power who alone can dissolve bondage and grant victory over ignorance.

While the Liṅga emphasizes Śiva’s transcendent reality, this verse highlights Saguna Śiva—His definable attributes and divine insignia. Devotees may contemplate the Trishula as a protective, purifying aspect of the same Lord who is worshiped in the Liṅga, reinforcing faith in His mastery over all powers.

A practical takeaway is protective japa and dhyāna: recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while visualizing Śiva bearing the Vijayā Trishula that cuts through inner obstacles. This can be paired with traditional Shaiva observances like Tripuṇḍra (bhasma) application as a reminder of Śiva’s conquering purity.