Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भैरवावतारलीलावर्णनम् (Bhairava-avatāra-līlā-varṇanam) — “Narration of the Divine Play of Bhairava’s Descent”

पपात दण्डवद्भूमौ तं दृष्ट्वा गरुडध्वजः । देवाश्च मुनयश्चैव देवनार्य्यः समन्ततः

papāta daṇḍavadbhūmau taṃ dṛṣṭvā garuḍadhvajaḥ | devāśca munayaścaiva devanāryyaḥ samantataḥ

On seeing Him, the Lord whose banner bears Garuḍa (Viṣṇu) fell upon the ground like a staff in full prostration; and all around, the gods, the sages, and the celestial ladies likewise bowed in reverence.

papātafell down
papāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (पत् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
daṇḍavatprostrating like a staff
daṇḍavat:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍavat (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: like a staff, prostrate)
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Locative singular)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (Accusative singular pronoun)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Hetu/पूर्वक्रिया (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (दृश् धातु) → dṛṣṭvā (क्त्वा-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive): having seen
garuḍadhvajaḥthe one with Garuḍa as his banner (Viṣṇu)
garuḍadhvajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaruḍa + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समास (गरुडः ध्वजः यस्य)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
munayaḥthe sages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
evaindeed
eva:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis: indeed/just)
devanāryyaḥthe wives of the gods
devanāryyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + nārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (देवानां नार्यः)
samantataḥfrom all sides
samantataḥ:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: on all sides/everywhere)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: The scene is a Hari-Hara reverence moment: Viṣṇu (Garuḍadhvaja) performs daṇḍavat to Bhairava/Mahākāla; not a Jyotirliṅga origin account.

Significance: Models ideal bhakti and humility: even the highest deva honors Śiva; darśana of Bhairava is framed as worthy of universal veneration and protective grace.

Role: liberating

Offering: pushpa

V
Vishnu
D
Devas
M
Munis
D
Devanaris

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (surrender): even the highest gods respond to Shiva’s supreme presence with complete humility, teaching that true spiritual progress begins with ego-less reverence to Pati (Lord Shiva).

The prostration reflects proper approach to Saguna Shiva—reverent darśana and surrender—mirroring how devotees bow before the Śiva-liṅga as the accessible, compassionate form of the transcendent Lord.

Practice daṇḍavat-praṇāma with inward humility, and accompany it with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating surrender rather than mere outward formality.