Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

भैरवावतारलीलावर्णनम् (Bhairava-avatāra-līlā-varṇanam) — “Narration of the Divine Play of Bhairava’s Descent”

विष्णुरुवाच । एष एव वरः श्लाघ्यो यदहं देक्ताधिपम् । पश्यामि त्वान्देवदेव मनोवाणी पथातिगम्

viṣṇuruvāca | eṣa eva varaḥ ślāghyo yadahaṃ dektādhipam | paśyāmi tvāndevadeva manovāṇī pathātigam

Viṣṇu said: “This boon alone is truly worthy of praise—that I behold You, O God of gods, the Lord of all that is seen, who transcend the paths of mind and speech.”

viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (demonstrative pronoun)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
varaḥboon
varaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ślāghyaḥpraiseworthy
ślāghyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootślāghya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (varaḥ इति)
yatthat (inasmuch as)
yat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयत्-शब्दः अव्ययीभूतः (correlative 'that/inasmuch as' introducing clause)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-प्रयोगे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (pronoun)
dektādhipamthe lord of (dektā-...)
dektādhipam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdektā (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुष्पाठ-संभवः) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः: X-अधिपः (lord of X); पुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; (पाठे 'dektā' अस्पष्टः—सम्भाव्यं 'deva/daitya/veda' इत्यादि)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; √दृश् = to see
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः (Accusative/कर्म), एकवचनम्
deva-devaO God of gods
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः: देवानां देवः; पुंलिङ्गम्, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
mano-vāṇīmind and speech
mano-vāṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + vāc (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः: मनः च वाणी च; स्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचन/एकवचन-रूपसंदेहः (पाठे 'मनोवाणी'—समास-प्रातिपदिक; अत्र विशेषणरूपेण)
patha-atigambeyond the reach (path)
patha-atigam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpatha (प्रातिपदिक) + atiga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः: पथम् अतिगच्छति इति (beyond the path); पुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; tvām इति विशेषणम्

Vishnu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Centers darśana as the highest boon: seeing the transcendent Lord beyond mind and speech is itself salvific, aligning pilgrimage with inner realization.

Type: stotra

Role: teaching

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

The verse proclaims Shiva as Pati—the supreme Lord—who is both the sovereign of all perception and yet transcends mind and speech, pointing to liberation through recognizing Shiva as the ultimate reality beyond conceptual limits.

Though Shiva is beyond mind and speech (nirguṇa), devotees approach Him through saguna supports like the Shiva-Linga, where the ineffable Supreme becomes worshipable—allowing devotion to mature into direct inner realization.

A key takeaway is contemplative japa and dhyāna: repeat “Om Namaḥ Śivāya” while meditating on Shiva as the Lord of all perception, then rest the mind in silence beyond words—mirroring the teaching that He surpasses thought and speech.