Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

ब्रह्मोवाच । नीललोहित जाने त्वां मा भैषीश्चन्द्रशेखर । भालस्थलान्मम पुरा रुद्रः प्रादुरभूद्भवान्

brahmovāca | nīlalohita jāne tvāṃ mā bhaiṣīścandraśekhara | bhālasthalānmama purā rudraḥ prādurabhūdbhavān

Brahmā said: “O Nīlalohita, I recognize You. Do not fear, O Candraśekhara. Long ago, from the region of my forehead, You—Rudra—manifested.”

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
nīla-lohitaO Nīlalohita
nīla-lohita:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + lohita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; कर्मधारय-समास
jāneI know
jāne:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष सर्वनाम, द्वितीया एकवचन
do not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle)
bhaiṣīḥfear
bhaiṣīḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhī (भी धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; निषेध ‘mā’ सह → ‘do not fear’
candra-śekharaO Moon-crested one
candra-śekhara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + śekhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘candrasya śekharaḥ’
bhāla-sthalātfrom (my) forehead-place
bhāla-sthalāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootbhāla (प्रातिपदिक) + sthala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘bhālasya sthalam’
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, षष्ठी एकवचन
purāformerly
purā:
Adhikarana (अधिकरण-कालय)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly)
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
prādurabhūtmanifested/appeared
prādurabhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprādur+√bhū (भू धातु)
Formलुङ् (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhavānyou (honored one)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formभवत्-शब्द (honorific pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; संबोधनार्थे आदरप्रयोगः

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
B
Brahma
R
Rudra
N
Nilalohita
C
Chandrashekhara

FAQs

It affirms Rudra (Shiva) as the self-manifest Lord (Pati) who appears by divine will for the welfare of beings, and it removes fear through recognition of Shiva’s protective, grace-bestowing presence.

By naming Shiva as Nīlalohita and Candraśekhara, the verse supports Saguna-upāsanā—devotion to Shiva with attributes—often approached through the Shiva Linga as the accessible emblem of the formless Supreme.

A practical takeaway is fear-dispelling japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) while visualizing Shiva as Candraśekhara, combined with Shaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of Rudra’s guardianship.