Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

पितामहोऽपि ते वत्स तथास्तु नियमा इमे । मत्समीपं गमिष्यन्ति मया दत्तवरास्तथा

pitāmaho'pi te vatsa tathāstu niyamā ime | matsamīpaṃ gamiṣyanti mayā dattavarāstathā

Even your Grandfather (Brahmā), dear child—so be it. Let these observances and restraints be established. Those who have received boons from me shall likewise come into my presence.

पितामहःgrandfather
पितामहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive usage), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नियमाःrules, observances
नियमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
मत्समीपम्to my presence/near me
मत्समीपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-प्रत्ययान्त) + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (my vicinity)
गमिष्यन्तिwill go
गमिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
दत्तवराः(those) granted boons
दत्तवराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदत्त (√दा, कृदन्त-प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (given + boons = those who have been granted boons); दत्त = भूतकृदन्त (past passive participle)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/thus)

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse highlights Shaiva Siddhanta’s emphasis on both niyama (disciplined observance) and Shiva’s anugraha (grace): those aligned with the ordained disciplines and blessed by Shiva attain nearness to Him.

“Coming into my presence” is fulfilled through Saguna worship—approaching Shiva in accessible form, especially via Linga-upasana—where regular observances (puja, vrata, purity, mantra) culminate in Shiva’s direct favor.

Maintain niyamas such as daily Shiva-puja, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and vrata-like discipline; the teaching implies that steady observance supported by Shiva’s blessing leads to spiritual proximity.