Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

ईश्वर उवाच । शृणु सत्पुत्र तातस्त्वं सुयशेयन्तव प्रिया । ददामि ते वरम्प्रीत्या यत्ते मनसि वाञ्छितम्

īśvara uvāca | śṛṇu satputra tātastvaṃ suyaśeyantava priyā | dadāmi te varamprītyā yatte manasi vāñchitam

Īśvara, Lord Śiva, said: “Listen, O virtuous son—beloved child of Suyaśā. Out of love I grant you a boon: whatever your heart desires.”

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सत्पुत्रO good son
सत्पुत्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: सत् पुत्रः (good son)
तातःdear one / fatherly address
तातः:
कर्ता (Kartā/Apposition to त्वम्)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (संबोधनार्थे अपि प्रयोगः सम्भवति, परन्तु रूपतः प्रथमा)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
सुयशेO one of good fame
सुयशे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय-उपपद) + यशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (यशस्); सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: सुयशस् (of good fame)
एतत्this
एतत्:
सम्बन्ध (Deictic/Reference)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; (अत्र संबोधन/विशेषणार्थे ‘this’)
indeed/also
:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootव (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थक निपात (particle: ‘indeed/also/or’)
प्रियाdear (one)
प्रिया:
सम्बोधन (Address/Endearment)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (सम्बोधनार्थे अपि)
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन
यत्whatever
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक यत्-तत् (relative pronoun)
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
मनसिin (your) mind
मनसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वाञ्छितम्desired
वाञ्छितम्:
कर्म (Karma/Object-qualifier)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत् इत्यस्य विशेषण

Lord Shiva (Ishvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva’s anugraha (grace): when devotion ripens, the Lord responds personally and grants what is truly held in the devotee’s heart—often guiding the desire toward auspiciousness and liberation.

This is a Saguna (personal) moment of Śiva as Īśvara—He speaks, blesses, and grants boons. In Linga worship, devotees approach the same compassionate Lord through the Linga as His sacred, accessible presence.

The practical takeaway is prayerful surrender: worship Śiva (especially via Linga-pūjā) and inwardly offer one’s heartfelt intention, coupled with japa of “Om Namaḥ Śivāya,” trusting the Lord’s gracious response.