Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

सदाहन्तव नन्दीश सन्तुष्टोऽस्मि गणेश्वर । देव्या च सहितो वत्स शृणु मे परमं वचः

sadāhantava nandīśa santuṣṭo'smi gaṇeśvara | devyā ca sahito vatsa śṛṇu me paramaṃ vacaḥ

O Nandīśa, ever dear to Me—O lord among the Gaṇas—I am pleased. Dear child, together with the Goddess, listen to My supreme word.

सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तवof you/your
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
नन्दीशO Nandīśa
नन्दीश:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनन्दीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
सन्तुष्टःsatisfied
सन्तुष्टः:
कर्ता (Kartā-qualifier)
TypeVerb
Rootसम्+तुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृवाच्ये विशेषण (agreeing with अहम्)
अस्मिam
अस्मि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गणेश्वरO lord of the gaṇas
गणेश्वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootगणेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
देव्याwith the Goddess
देव्या:
सहकारक (Saha/Association)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (सह/करण), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
सहितःaccompanied
सहितः:
कर्ता (Kartā-qualifier)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय/उपसर्ग) + इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘सह’ अर्थे (accompanied)
वत्सO child/dear one
वत्स:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
कर्म (Karma/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying वचः)
वचःword/speech
वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
N
Nandi

FAQs

The verse highlights Śiva as the compassionate Pati (Lord) who becomes pleased by devotion and then gives “parama vacaḥ”—authoritative guidance that leads the devotee toward right worship and liberation-oriented life.

By depicting Śiva speaking personally—together with Devī—it emphasizes Saguna Śiva’s grace: the Lord responds to devotion, instructs His attendants, and thereby establishes the living tradition of worship (including Linga-centered devotion) through divine command and example.

Śravaṇa (reverent listening) is central: receiving Śiva’s teaching with humility. As a Shaiva takeaway, one may pair this with daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and attentive listening/recitation of Śiva Purāṇa passages.