Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

एवं कृतविवाहोऽहं तया पत्न्या महामुने । पादौ ववन्दे शम्भोश्च शिवाया ब्रह्मणो हरेः

evaṃ kṛtavivāho'haṃ tayā patnyā mahāmune | pādau vavande śambhośca śivāyā brahmaṇo hareḥ

Thus, after my marriage was duly performed with that wife, O great sage, I bowed at the feet of Śambhu (Śiva) and of Śivā (the Divine Goddess), and also of Brahmā and Hari (Viṣṇu).

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
kṛta-vivāhaḥhaving performed marriage / married
kṛta-vivāhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ, धातु; क्त-कृदन्त) + vivāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव: ‘कृतः विवाहः यस्य’ (married)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tayāwith her / by her
tayā:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
patnyāwith (my) wife
patnyā:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘महान् मुनिः’
pādau(the two) feet
pādau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
vavandeI bowed / I saluted
vavande:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vand (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष? actually उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; अर्थ: ‘वन्दे/अवन्दिषम्’ (I bowed)
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śivāyāḥof Śivā (Pārvatī)
śivāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (here deity Brahmā, treated as masculine), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

A narrator-devotee speaking to a great sage within the Shatarudra Saṃhitā dialogue (disciple addressing a Mahāmuni)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It teaches that life transitions (like marriage) should be sanctified by surrender—bowing at the divine feet—placing one’s household life under dharma and devotion, with Śiva-Śivā as the highest refuge in a Shaiva Siddhanta spirit.

Bowing to Śambhu points to Saguna upāsanā—approaching Śiva through reverence and personal relationship. In practice, this is mirrored by bowing before the Śiva-liṅga, offering water/flowers, and concluding worship with namaskāra at the Lord’s feet.

A simple takeaway is daily namaskāra with Panchākṣarī japa—mentally bowing while repeating “Om Namaḥ Śivāya,” and (where customary) wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra as outward supports for inner humility and remembrance.