Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

रथश्च हेमहारश्च चन्द्रबिंबसमः शुभः । अन्यान्यपि च वस्तूनि लब्धानि हि मया मुने

rathaśca hemahāraśca candrabiṃbasamaḥ śubhaḥ | anyānyapi ca vastūni labdhāni hi mayā mune

“I obtained a chariot and a golden necklace—auspicious, radiant like the orb of the moon. And many other objects too have indeed been gained by me, O sage.”

rathaḥa chariot
rathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
hema-hāraḥa golden necklace
hema-hāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothema (प्रातिपदिक) + hāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘हेमस्य हारः’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
candra-biṃba-samaḥequal to the moon’s disc
candra-biṃba-samaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcandra (प्रातिपदिक) + biṃba (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘चन्द्रस्य बिम्बम्’ + उपमान-समास/तत्पुरुष: ‘चन्द्रबिम्बेन समः’
śubhaḥauspicious, splendid
śubhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
anyāniother
anyāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vastūniobjects, things
vastūni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन
labdhāniobtained
labdhāni:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√labh (धातु) + ta (क्त, कृत्प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘प्राप्तानि’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
mayāby me
mayā:
Kartr̥ (कर्ता/agent in passive sense)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

A narrator/character within Suta Goswami’s narration (addressing a sage)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

FAQs

It highlights that auspicious, radiant worldly gains can arise, yet in Shaiva thought they remain external fruits; the deeper aim is to direct such prosperity toward devotion to Pati (Shiva) rather than becoming bound by it.

In Linga/Saguna Shiva worship, prosperity is treated as Shiva’s prasada; the devotee receives gifts with gratitude and offers the merit back through puja, dana, and remembrance of Shiva, keeping attachment from becoming a pasha (bond).

Practice receiving prosperity with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and offering (naivedya/dāna) as Shiva-arpana; cultivate vairagya so gains do not eclipse bhakti.