Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

स्तुतिमत्सु ततस्तेषु विष्णुः सर्वजगत्पतिः । शिरस्यञ्जलिमाधाय तुष्टाव च समाहितः

stutimatsu tatasteṣu viṣṇuḥ sarvajagatpatiḥ | śirasyañjalimādhāya tuṣṭāva ca samāhitaḥ

Then, as those hymns of praise were being offered, Viṣṇu—the Lord of the entire universe—placing his joined palms upon his head, worshipfully praised Śiva with a collected and steady mind.

stutimatsuamong the praisers / among those offering praise
stutimatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootstuti-mat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘स्तुतियुक्तेषु’ (among those who are praising)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: ‘then’
teṣuamong them
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (contextual), सप्तमी, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarva-jagat-patiḥlord of all the world
sarva-jagat-patiḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva + jagat + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: सर्वस्य जगतः पतिः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; viṣṇuḥ इत्यस्य विशेषण/उपाधि
śirasion (his) head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
añjalimfolded hands / añjali
añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ādhāyahaving placed
ādhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-dhā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having placed’
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
samāhitaḥcomposed, concentrated
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘समाहितः’ = composed/collected (mind fixed)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; highlights Viṣṇu’s exemplary bhakti posture (añjali on the head) during Śiva-stuti—an inter-deity devotion paradigm.

Significance: Teaches śaraṇāgati-bhāva: even ‘sarvajagatpati’ (as described) adopts humility before Śiva; inspires devotees to perform stuti with mental collectedness (samāhita).

Type: stotra

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It highlights bhakti marked by humility and inner concentration: even Viṣṇu approaches Śiva with reverence, showing that true worship is añjali (submission) joined with samādhāna (collected mind), which aligns with Shaiva Siddhanta emphasis on grace received through devoted surrender.

The gesture of placing añjali on the head expresses complete offering of oneself to the worshipful Lord—typical of Saguna Shiva devotion. In Linga-worship, the same attitude is enacted through namaskāra, stuti, and focused contemplation of Śiva as Pati (the Supreme Lord) who grants auspiciousness and liberation.

Perform stuti and namaskāra with a steady, undistracted mind (samāhita). As a practical takeaway, chant a Śiva-stotra or the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while maintaining añjali and mental one-pointedness during pūjā.