Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

अहं च विष्णुर्भगवान्द्रुहिणश्च महामुने । अयोनिजं मृत्युहीनं पुत्रं दातुं न शक्नुमः

ahaṃ ca viṣṇurbhagavāndruhiṇaśca mahāmune | ayonijaṃ mṛtyuhīnaṃ putraṃ dātuṃ na śaknumaḥ

O great sage, neither I, nor the blessed Lord Viṣṇu, nor Druhiṇa (Brahmā) is able to grant a son who is not born of the womb and is free from death. Such a boon lies beyond us; only the Supreme Śiva, the Pati beyond birth and decay, can bestow what transcends created nature.

ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); pronoun (सर्वनाम)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/subject; coordinated)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/subject; apposition to viṣṇuḥ)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
druhiṇaḥDruhiṇa (Brahmā)
druhiṇaḥ:
Karta (कर्ता/subject; coordinated)
TypeNoun
Rootdruhiṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); कर्मधारय (महान् मुनिः)
ayonijamunbegotten, not womb-born
ayonijam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota + yonija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); नञ्-तत्पुरुष (अ-योनिज)
mṛtyuhīnamdeathless
mṛtyuhīnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛtyu + hīna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); अभावार्थ-तत्पुरुष (मृत्यु-रहित)
putrama son
putram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormTumun-anta infinitive (तुमुन्/infinitive), ‘to give’ (दातुम्)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
śaknumaḥwe are able
śaknumaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन)

Brahma (Druhiṇa)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

The verse establishes a Shaiva Siddhānta hierarchy: created deities operate within māyā and karma, while Śiva as Pati alone transcends birth and death. Therefore, truly “deathless” grace is not a product of creation but a gift of the Supreme.

The Liṅga signifies Śiva’s reality beyond form and limitation; worship of Saguna Śiva through the Liṅga leads the devotee toward the deathless, unborn principle (Nirguna) that Brahmā and Viṣṇu cannot manufacture as a worldly boon.

A practical takeaway is steadfast Śiva-upāsanā—especially japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with devotion—seeking Śiva’s grace for liberation rather than demanding impossible worldly boons.