Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

द्वादशज्योतिर्लिङ्गावतारकथनम्

Account of the Twelve Jyotirliṅga Manifestations

तदानयनरूपं हि व्याजं कृत्वा महेश्वरः । ज्योतिर्लिंगस्वरूपेण चिताभूमौ प्रतिष्ठितः

tadānayanarūpaṃ hi vyājaṃ kṛtvā maheśvaraḥ | jyotirliṃgasvarūpeṇa citābhūmau pratiṣṭhitaḥ

Then Maheśvara, adopting the pretext of being brought there, became established upon the cremation-ground as the Jyotirliṅga—His luminous Liṅga-form—revealing the Lord who transcends form while graciously accepting a worshipful manifestation for the liberation of souls.

tad-ānayana-rūpamthe form/pretext of bringing that (back)
tad-ānayana-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + ānayana (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘तद्-आनयनस्य रूपम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/कारणार्थ
vyājama pretext
vyājam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyāja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jyotiḥ-liṅga-svarūpeṇain the form of the Jyotirliṅga
jyotiḥ-liṅga-svarūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘ज्योतिषः लिङ्गस्य स्वरूपेण’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
citā-bhūmauon the cremation-ground
citā-bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitā (प्रातिपदिक) + bhūmi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘चितायाः भूमौ’), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
pratiṣṭhitaḥstood/was established
pratiṣṭhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprati-ṣṭhā (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘maheśvaraḥ’ इत्यस्य विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Śiva, responding to a situational ‘pretext’ (vyāja) of being brought/led, graciously abides on the cremation-ground (citābhūmi) as a self-manifest luminous Liṅga so that bound souls may approach the formless Lord through a worshipful form.

Significance: Darśana and pūjā of the Jyotirliṅga are taught as direct means to both bhukti and mukti; the cremation-ground setting underscores conquest of fear of death and the burning of pāśa (bondage).

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva, though transcendent (Pati), compassionately assumes an accessible, luminous Liṅga-form so bound souls (paśu) may worship, receive grace, and move toward liberation.

The verse explicitly presents Śiva as Jyotirliṅga-svarūpa—His saguna, worshipable manifestation—through which devotees approach the formless reality without reducing it, a central Shaiva Siddhānta devotional bridge.

Contemplate and worship the Jyotirliṅga with pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple liṅga-pūjā (water/abhisheka), holding the cremation-ground symbolism as dispassion and remembrance of impermanence.