Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)

अर्जुन उवाच । मद्वाक्यन्तत्त्वतो भिल्ल शृणु त्वं च वनेचर । आगमिष्यति ते स्वामी दर्शयिष्ये फलन्तदा

arjuna uvāca | madvākyantattvato bhilla śṛṇu tvaṃ ca vanecara | āgamiṣyati te svāmī darśayiṣye phalantadā

Arjuna said: “O Bhilla, forest-dweller, listen to my words in their true purport. Your lord will soon arrive; at that time I shall show you the fruit (result) of this counsel.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मत्-वाक्यम्my statement/words
मत्-वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मम वाक्यम्’
तत्त्वतःin truth
तत्त्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: truly/in reality)
भिल्लO Bhilla (tribal)
भिल्ल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभिल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (contextual), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
वनेचरO forest-dweller
वनेचर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवनेचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—वन+चर (उपपद-तत्पुरुष: ‘वने चरति’)
आगमिष्यतिwill come
आगमिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; (also can be dative, but here genitive: ‘your’)
स्वामीmaster/lord
स्वामी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
दर्शयिष्येI will show
दर्शयिष्ये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (णिच् causative: दर्शय)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)

Arjuna

Tattva Level: pashu

A
Arjuna

FAQs

The verse emphasizes śravaṇa (attentive listening) and tattva (truth) as the foundation for receiving the “fruit”—the lived outcome of right guidance. In a Shaiva Siddhanta lens, true instruction prepares the pashu (individual soul) to recognize grace when the “lord” arrives, i.e., when the decisive moment of help, initiation, or divine arrangement manifests.

Though the Linga is not named here, the structure mirrors Shaiva practice: first hear and accept the truthful teaching, then behold the ‘fruit’ through a tangible encounter—often represented in the Purana by darśana of Saguna Shiva (or His signs such as the Linga) that converts instruction into direct conviction.

The implied practice is disciplined listening and readiness: approach the coming encounter with steadiness, repeating a simple Shaiva remembrance such as the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) while maintaining faith that the promised ‘fruit’ will be shown at the right time.