Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)

ददामि ते तथा बाणान्सन्ति मे बहवो ध्रुवम् । राजा च ग्रहणं चैव न दास्यति तथा भवेत्

dadāmi te tathā bāṇānsanti me bahavo dhruvam | rājā ca grahaṇaṃ caiva na dāsyati tathā bhavet

I shall give you arrows as well—surely I have many. And in the same way, the king too will not grant acceptance; thus it shall be.

dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; (to you)
tathāthus/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
bāṇānarrows
bāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (plural)
santiare/exist
santi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धा॒तु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
memy/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; (of me/my)
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रयोगः; निश्चयार्थे क्रियाविशेषण (indeclinable adverbial use: certainly)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
grahaṇamacceptance/taking
grahaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgrahaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
evaindeed/only
eva:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
dāsyatiwill give
dāsyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tathāthus/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
bhavetmay be/should happen
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू, धा॒तु)
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; संभावनार्थ (may be/should be)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

It highlights the inevitability of outcomes shaped by a higher order (Śiva’s governance of fate): even when resources exist (many arrows), external approval (the king’s assent) may be withheld, showing dependence on divine ordinance rather than mere human capability.

By implying that results are not secured by power alone, it turns the devotee toward Saguna Śiva as the gracious Lord who grants fruition (phala) through worship—often centered on the Liṅga—rather than relying solely on worldly authority.

Practice surrender (śaraṇāgati) through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” offering results to Śiva; this aligns action with devotion when worldly consent or success is uncertain.