Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

ऋषभचरित्रवर्णनम् (Ṛṣabha-caritra-varṇanam) — “Account of Ṛṣabha’s Sacred Narrative”

साहाय्यं च करिष्यामि व्यासस्य हि शतक्रतोः । उद्धरिष्यामि भक्तांश्च संसारभयतो विधे

sāhāyyaṃ ca kariṣyāmi vyāsasya hi śatakratoḥ | uddhariṣyāmi bhaktāṃśca saṃsārabhayato vidhe

I shall indeed render assistance to Vyāsa and to Śatakratu (Indra); and, O Vidhī (Brahmā), I shall also deliver My devotees from the fear of saṃsāra, the worldly round of transmigration.

साहाय्यम्help, assistance
साहाय्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
व्यासस्यof Vyāsa
व्यासस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
शतक्रतोःof Śatakratu (Indra)
शतक्रतोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; बहुव्रीहिः—शतं क्रतवो यस्य (Indra)
उद्धरिष्यामिI will lift up / deliver
उद्धरिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+हृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भक्तान्devotees
भक्तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
संसारभयतःfrom the fear of saṃsāra
संसारभयतः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसंसारभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुषः—संसारस्य भयम्
विधेO Vidhī (Brahmā)
विधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The verse foregrounds Śiva’s salvific function—rescuing devotees from saṃsāra-bhaya—an anugraha theme often ritually remembered at major Śiva-kṣetras.

Role: liberating

S
Shiva
V
Vyasa
I
Indra
B
Brahma

FAQs

This verse emphasizes Śiva as Pati (the Lord) whose grace protects and uplifts: He not only supports cosmic and scriptural order (helping Vyāsa and Indra) but also grants devotees freedom from saṃsāra-bhaya—fear rooted in bondage and repeated birth.

The promise “I shall deliver My devotees” highlights Saguna Śiva’s accessible compassion—worship of Śiva (including Liṅga-upāsanā) is presented as a direct relationship of bhakti in which the Lord actively intervenes to remove bondage and fear.

The takeaway is steady bhakti leading to liberation—regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and Liṅga-pūjā with devotion are implied as core practices through which Śiva’s saving grace is invoked.