Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ऋषभचरित्रवर्णनम् (Ṛṣabha-caritra-varṇanam) — “Account of Ṛṣabha’s Sacred Narrative”

द्वितीये द्वापरे व्यासः सत्यो नाम प्रजापतिः । यदा तदा भविष्यामि सुतारो नामतः कलौ

dvitīye dvāpare vyāsaḥ satyo nāma prajāpatiḥ | yadā tadā bhaviṣyāmi sutāro nāmataḥ kalau

In the second Dvāpara age, the Vyāsa will be the Prajāpati named Satya. And in the Kali age, whenever the occasion arises, I shall manifest as Sūta, known by the name Sutāra.

द्वितीयेin the second
द्वितीये:
Adhikarana (अधिकरण/Location-in-time)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
द्वापरेin the Dvāpara (age)
द्वापरे:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सत्यःSatya
सत्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नामरूपेण
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय (indeclinable meaning ‘by name/indeed’)
प्रजापतिःlord of creatures (Prajāpati)
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता/Subject/Apposition)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘प्रजानां पतिः’
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb ‘when’)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative adverb ‘then’)
भविष्यामिI shall be/become
भविष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सुतारःSutāra
सुतारः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नामतःby name
नामतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-marker)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय (taddhita-formed adverb) ‘by name/as named’
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Lord Shiva (speaking prophetically about future manifestations/roles)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: yuga-cycle (Dvāpara→Kali) and avatāra/adhikāra-manifestation for transmission of śāstra

S
Shiva
V
Vyasa
P
Prajapati

FAQs

It presents Shiva as the timeless Pati who, out of grace, supports dharma in every yuga through appropriate instruments—such as Vyāsa-like arrangers of revelation and Sūta-like transmitters of Purāṇic wisdom—so seekers can still approach liberation through right knowledge and devotion.

By declaring purposeful manifestation in Kali, the verse affirms Saguna Shiva’s compassionate accessibility: through narrated scripture and living tradition, devotees are guided toward Linga-worship, mantra, and bhakti, which lead the mind from form to the formless (Nirguna) reality.

In Kali-yuga, the practical takeaway is śravaṇa (listening) and kīrtana (recitation) of Shiva Purana teachings along with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” ideally supported by simple Shaiva observances like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa where appropriate.