Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

शक्ररूपन्तदा दृष्ट्वा लज्जितश्चार्जुनस्तदा । स इन्द्रस्तं समाश्वास्य पुनरेव वचोब्रवीत्

śakrarūpantadā dṛṣṭvā lajjitaścārjunastadā | sa indrastaṃ samāśvāsya punareva vacobravīt

Seeing that very form of Śakra (Indra), Arjuna felt ashamed. Then Indra reassured him and once again spoke these words.

शक्ररूपम्Indra’s form
शक्ररूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः शक्रस्य रूपम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
लज्जितःashamed
लज्जितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलज्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अर्जुनः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to सः
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
समाश्वास्यhaving consoled
समाश्वास्य:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootश्वस् (धातु)
Formउपसर्ग-सम्+आ + क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic/limiting particle)
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (वचः = acc. sg.); कर्मपदम्
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the episode to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

I
Indra
A
Arjuna

FAQs

The verse highlights humility born from direct recognition of divine authority: when Arjuna realizes the presence of Indra, ego and impulsiveness subside, and guidance becomes possible—an attitude Shaiva tradition values as readiness for Shiva’s grace (anugraha).

Though Indra is the immediate focus, the Shiva Purana repeatedly uses such encounters to train the devotee in reverence toward manifested divinity (saguṇa). This disposition supports Linga-worship, where the seeker approaches the visible symbol with humility and receptivity rather than self-will.

The practical takeaway is to cultivate śaraṇāgati (seeking refuge) before worship: begin puja or japa by calming the mind, offering a brief prayer of surrender, and then chanting the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” with a repentant, steady attention.