Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्तः स प्रसन्नोभूत्सुन्दरं रूपमद्भुतम् । स्वोपस्करणसंयुक्तं दर्शयामास वै निजम्

nandīśvara uvāca | ityuktaḥ sa prasannobhūtsundaraṃ rūpamadbhutam | svopaskaraṇasaṃyuktaṃ darśayāmāsa vai nijam

Nandīśvara said: Thus addressed, he was pleased and revealed his own wondrous, beautiful form—adorned with his proper divine accoutrements.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः नन्दी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुन्दरम्beautiful
सुन्दरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्वोपस्करणसंयुक्तम्accompanied by his own equipment/implements
स्वोपस्करणसंयुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व + उपस्करण + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः स्व-उपस्करणेन संयुक्तम् (तृतीया-तत्पुरुषः)
दर्शयामासshowed / caused to be seen
दर्शयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative) + लिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
निजम्his own
निजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (रूपम् इत्यस्य)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

N
Nandishvara

FAQs

It highlights an essential Shaiva principle: when the devotee approaches with right intent, the divine responds with prasāda (grace), granting darśana of a wondrous, auspicious form that uplifts the soul toward liberation.

The verse supports Saguna worship by affirming that the Lord can be encountered in a perceivable, ornamented form for the devotee’s benefit—complementing Linga worship, where the same reality is approached through a sacred emblem and disciplined devotion.

A practical takeaway is to seek Shiva’s grace through bhakti and purity—reciting the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), applying Tripuṇḍra (bhasma) with reverence, and meditating on the Lord’s auspicious form to cultivate inner receptivity to darśana.