Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

अतोर्जुनश्च प्रथमं शक्रविद्यां जपेद्दृढः । करिष्यति परीक्षाम्प्राक् संतुष्टस्तद्भविष्यति

atorjunaśca prathamaṃ śakravidyāṃ japeddṛḍhaḥ | kariṣyati parīkṣāmprāk saṃtuṣṭastadbhaviṣyati

Therefore Arjuna should first, with firm resolve, repeat the Śakra-vidyā, the mantra taught in connection with Indra. Before he is tested, he will become satisfied and steady—so it shall come to pass.

अतःtherefore
अतः:
Hetu/Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
FormAdverb (हेतौ/तस्मात्-अर्थे)
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
and
:
Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
प्रथमम्first(ly)
प्रथमम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन)
शक्रविद्याम्Śakra-vidyā
शक्रविद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र + विद्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (शक्रस्य विद्या)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular
दृढःsteadfast
दृढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (करणे धातु)
FormSimple Future/लृट्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular
परीक्षाम्a test/examination
परीक्षाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरीक्षा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
प्राक्beforehand
प्राक्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
FormAdverb (पूर्वार्थक)
संतुष्टःsatisfied
संतुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंतुष्ट (कृदन्त; सम्-√तुष् तुष्टौ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
तत्that (result)
तत्:
Predicate/Reference (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Nominative (1st), Singular (used adverbially/predicatively)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भवति धातु)
FormSimple Future/लृट्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, as typical in Purana transmission)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

A
Arjuna
S
Shakra (Indra)

FAQs

It teaches that mantra-japa done with dṛḍha-niścaya (firm resolve) stabilizes the mind and heart, so that when spiritual trials arise, the sādhaka meets them with inner contentment and readiness—an essential mark of ripening devotion in Shaiva practice.

Though the verse names a specific vidyā (Śakra-vidyā), the Shiva Purana repeatedly presents mantra-discipline as a Saguna method: focused repetition purifies the pashu (bound soul), loosens pasha (bondage), and makes the devotee fit for Shiva’s grace, often expressed through formal worship such as Linga-upāsanā.

Steady mantra-japa (repetition) done first and done firmly—prioritizing daily discipline before seeking results. A practical takeaway is to establish a fixed count of japa with concentration and restraint, so that the mind becomes saṃtuṣṭa (settled) before any major sādhanā “test.”