Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

रंकस्य लक्षणं लोके ह्यतिश्रेयस्करं मतम् । पुरोऽस्य परयत्नो वै सुजनानां च सेवनम्

raṃkasya lakṣaṇaṃ loke hyatiśreyaskaraṃ matam | puro'sya parayatno vai sujanānāṃ ca sevanam

In this world, the hallmark of one truly humble is held to be supremely beneficial: foremost in such a person are earnest effort and faithful association with the virtuous.

रङ्कस्यof a poor man
रङ्कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरङ्क (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
लक्षणम्mark/characteristic
लक्षणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic
अति-श्रेयस्-करम्highly beneficial
अति-श्रेयस्-करम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + श्रेयस् (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष: श्रेयः करोति इति; intensified by अति
मतम्is considered/opinion
मतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
पुरःfirst/foremost
पुरः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), “in front/first”
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
परयत्नःgreat effort
परयत्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरयत्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormParticle (निपात), assertion
सुजनानाम्of good people
सुजनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुजन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
सेवनम्service/association
सेवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It teaches that spiritual uplift comes through two pillars: sincere self-effort (parayatna) and satsanga—serving and associating with the virtuous—both of which purify the bound soul (paśu) and orient it toward Śiva, the Lord (Pati).

Linga worship is strengthened by a devotee’s disciplined effort and by learning proper devotion through the company of Shiva’s good devotees; satsanga refines one’s attitude from mere ritual to heartfelt bhakti toward Saguna Śiva manifest in the Linga.

Prioritize daily disciplined practice—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and regular service to Shiva devotees/holy assemblies (satsanga), treating such association as a core sadhana.