Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

अनन्तरत्नाधारोऽसौ चेत्प्रयास्यति मोक्षताम् । रत्नगर्भाभिधा भूमिर्मिथ्यैव भविता ध्रुवम्

anantaratnādhāro'sau cetprayāsyati mokṣatām | ratnagarbhābhidhā bhūmirmithyaiva bhavitā dhruvam

If that support which bears infinite jewels were to depart into liberation, then the earth famed as “Ratnagarbhā” (the jewel-wombed one) would certainly become a mere false name—indeed, an empty claim.

अनन्त-रत्न-आधारःthe support/holder of endless jewels
अनन्त-रत्न-आधारः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + आधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनन्तानां रत्नानाम् आधारः)
असौthat (one)
असौ:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संकेतार्थक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (if)
प्रयास्यतिwill go/attain
प्रयास्यति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
मोक्षताम्the state of liberation
मोक्षताम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमोक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (state of liberation)
रत्न-गर्भ-अभिधाcalled ‘Ratnagarbhā’
रत्न-गर्भ-अभिधा:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक) + अभिधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; विशेषण ‘भूमिः’ (named ‘Ratnagarbhā’)
भूमिःthe earth/land
भूमिः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मिथ्याfalsely/in vain
मिथ्या:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (falsely/in vain)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
भविताwill become/will be
भविता:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारार्थे परिप्रयोगः; ‘भविता’ = भविष्यत्कालिक कर्तरि कृदन्त (agent noun/participle used as finite): पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (certainly)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights that worldly glory and even sacred-sounding titles depend on the underlying divine support; without the sustaining presence of Pati (Shiva), names and appearances become hollow, pointing to Shaiva Siddhanta’s emphasis on Shiva as the true ground of reality.

The Linga symbolizes Shiva as the unseen support (ādhāra) of all manifest forms; worship of Saguna Shiva through the Linga trains the devotee to recognize that creation’s value and stability rest upon Shiva’s sustaining power.

Contemplate Shiva as the inner ādhāra while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering water or bilva to the Linga with the intent of seeing all worldly ‘jewels’ as dependent on Shiva, the source of true fulfillment and liberation.