Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

एकान्तभक्त्या शैलश्चेत्कन्यां दास्यति शम्भवे । ध्रुवं निर्वाणतां सद्यः सम्प्राप्स्यति शिवस्य वै

ekāntabhaktyā śailaścetkanyāṃ dāsyati śambhave | dhruvaṃ nirvāṇatāṃ sadyaḥ samprāpsyati śivasya vai

If the Mountain (Śaila) gives his daughter to Śambhu with one-pointed devotion, then surely and at once he will attain the state of nirvāṇa—indeed, the liberating grace of Śiva.

एकान्त-भक्त्याby exclusive devotion
एकान्त-भक्त्या:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (एकान्तस्य भक्तिः = exclusive devotion)
शैलःthe Mountain (Himālaya)
शैलः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक अव्यय (conditional particle ‘if’)
कन्याम्a daughter
कन्याम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दास्यतिwill give
दास्यति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
शम्भवेto Śambhu (Śiva)
शम्भवे:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण; निश्चयार्थक (certainly)
निर्वाणताम्liberation-state
निर्वाणताम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootनिर्वाणता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (immediately)
सम्प्राप्स्यतिwill attain
सम्प्राप्स्यति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक निपात (emphatic particle)

Suta Goswami (narrating the Śiva Purāṇa account to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Śatarudrasaṃhitā narration)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse frames the marriage-gift (kanyādāna) to Śambhu as a direct occasion for Śiva’s liberating grace (anugraha), a common Purāṇic motif where devotion culminates in mokṣa.

Significance: Holds up ekānta-bhakti as the decisive inner pilgrimage leading to nirvāṇa through Śiva’s grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
S
Shambhu
H
Himalaya (Śaila)

FAQs

It teaches that ekānta-bhakti (exclusive, unwavering devotion to Śiva) becomes a direct cause for liberation, because Śiva, as Pati (the Lord), bestows nirvāṇa by His grace when devotion is wholehearted.

Śambhu here is Saguna Śiva—the approachable, gracious Lord who accepts offerings and relationships (such as marriage). Linga-worship similarly trains the mind in one-pointed devotion, through which Śiva’s liberating power is realized.

The implied practice is ekāgra-bhakti: steady worship of Śiva through mantra (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with simple Śaiva observances like applying bhasma (tripuṇḍra) and maintaining regular pūjā with focused mind.